世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

世博英语札记【95】真爱的涵义(1)

2010-04-04 10:14:39 来源:世博英语

真爱的涵义(1)

今天看到一篇名为"真爱的涵义"的文章,文字精练流畅,每一句话都值得细细品味一番。我从中精简概括了一下,做了些注释,想分三天的时间和大家一起来分享。

Some Meanings of Authentic『a.真正的,可信的』 Love
真爱的几点内涵

Love means that I know the person I love. I'm aware of the many sides of the other person--not just the beautiful side but also the limitations,『n.限制,局限性』inconsistencies『n.矛盾』 and flaws.『n.缺点,瑕疵』

爱意味着我了解我所爱的人。我了解对方的诸多方面--不仅仅是美好的一面,而且包括不足之处,矛盾之处以及各种缺点。

Love means that I care about the welfare『n.福利,幸福』 of the person I love. If I care about you, I'm concerned about your growth, and I hope you will become all that you can become.

爱,指的是关心我所爱的人的幸福。如果我真关心你,就会关心你的成长,并希望你在一切可能的范围内成全自己。

Love means having respect for the dignity『n.尊严,高贵』 of the person I love. If I love you, I can see you as a separate『a.分开的,独立的』 person, with your own values and thoughts and feelings, and I do not insist that you surrender『v.放弃,使投降』 your identity『n.身份,特性』 and conform『v.使一致,符合』 to an image of what I expect you to be for me.

爱,指的是维护我所爱的人的尊严。假如我爱你,我就会把你看成一个具有自己的价值观,思想和感情的独立的人,而不会要求你为了我而改变你的个性和屈从于我对你的期待。

Love means having a responsibility『n.责任心』 toward the person I love. If I love you, I'm responsive『a.作出响应的』 to most of your major needs as a person.

爱,指的是对我所爱的人有责任心。假如我爱你,我会把你看成一个有独立个性的人,对你的多数重要需求作出反应。

Love means growth for both myself and the person I love. If I love you, I am growing as a result of my love. You are a stimulant『n.刺激物』 for me to become more fully what I might become, and my loving enhances your being as well.

爱,指的是我和我所爱的人能从中共同获取成长的力量。假如我爱你,我就会因我的爱而在不断成长。你将会激励我更充分地发展我的潜能,而我对你的爱也将进一步完善你的整个人生。

今天就先写到这儿,下面我们还是来看看一句话的三种表达方式:(具体内容请参看专递第43期)

5.根葡夫人在宗教信仰方面很虔诚。
Mrs. Gump is very active in her religion. 【formal】
Mrs. Gump is enthusiastic about her beliefs. 【informal】
Mrs. Gump is going great guns about her church. 【slang】

最近更新
世博英语札记【154】Blunder是哪一种错误?
世博英语札记【153】Fish的联想
世博英语札记【152】谈谈“Colors”
世博英语札记【151】学习两个报刊词汇
世博英语札记【150】股票下跌的几种说法
世博英语札记【149】怨怨相报何时了!
世博英语札记【148】华尔街受到“冷肩”
世博英语札记【147】Loose ends(尚待处理的
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com