世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博英语札记 >> 世博英语札记【113】-赶上WTO的快车! |
世博英语札记【113】-赶上WTO的快车!2010-04-04 12:35:15 来源:世博英语
今天的句子中我们能学到不少有用的英语知识: Village and township-run enterprises in China are jumping on the bandwagon of the World Trade Organization(WTO) to seek faster development. 首先我们可以学到一个具有中国特色的短语: 乡镇企业——village and township-run enterprises。应该不难理解,乡镇对应village and township,run表示经营,enterprise就是企业。那么和乡镇企业对应的就是国营企业了,英语是state-runed enterprises,而大家常见报的state-owned enterprises应该是国有企业了。 如今不知WTO的人恐怕就太落伍了吧。世贸组织的进入将给我们的未来社会和生活带来深刻的影响。 句中的一个习语用的极好: jump on the bandwagon。Bandwagon就是游行队伍前的乐队车,那么跳上这辆开在最前面的乐队车一定很风光,很时髦的。这个习语就是赶潮流,赶浪头的意思。而在这句话中则可以理解为抓住机遇,搭上WTO这列快车争取更大的发展。 整个句子可以翻译为: 中国的乡镇企业正赶上世界贸易组织的浪头,寻求更快的发展。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |