世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【157】I assume 我猜 |
Eztalk美语【157】I assume 我猜2010-07-31 12:42:34 来源:Eztalk
Beth: Hello, Mr. Gao. We appreciate your letting us have the apartment. LL: My pleasure. You're a sweet couple. Do you have any questions? Beth: The ad said rent was thirty thousand. That includes utilities and phone, I assume. LL: No, it doesn't. And there's a maintenance fee for each month. It's forty NT per ping. Beth: That's another one thousand six hundred? LL: Yes, but that doesn't include cable. It's for cleaning and trash removal. You just leave your trash outside your door. rent (v.,n.) 房租;出租 A: We also want to move because it's too expensive. 我们也想搬家,因为太贵了。 B: Yes, the rent must be really high here. 是啊,这里房租一定很贵。 utility (n.) 瓦斯、电力、自来水等设施 A: Does your rent include utilities? 你的房租包括水电瓦斯费吗? B: It includes water, but you have to pay for gas and electricity. 包括水费,不过要付瓦斯跟电费。 assume (v.) 假定,假设 I assumed you had a boyfriend. 我猜妳有男朋友了。 maintenance fee 维修保养费。这里是指大楼管理费 Maintenance fees are just another way for landlords to rip us off. 管理费只是房东剥削我们的另一种方法。 removal (n.) 搬运,移动 A: What is the government doing about that toxic waste? 政府如何处理那些有毒废物? B: The new laws call for its removal by 2010. 新立法要求在二○一○年之前移除。 和房东见面 贝丝:哈啰,高先生。我们很感激你让我们承租这间公寓。 房东:荣幸之至。你们这对夫妇人很好。有任何问题吗? 贝丝:广告上说房租是三万元。我猜那包括水电瓦斯跟电话费吧。 房东:不,没有包括。而且每个月还有管理费。一坪四十元。 贝丝:那就是还要外加一千六百元? 房东:对,不过那不包括有线电视。那是清洁跟收垃圾的费用。你只要把垃圾放在门外就好了。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |