世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

Eztalk美语【213】Here you go! 你拿去吧。

2010-08-01 18:24:18 来源:Eztalk
原文
 
 
英文解释
 
 
中文解释
 
 
At the grill

Rich: Now the coals are just right. I can start grilling.
Yi-jun: Here you go. I made up the burger patties for you.
Rich: Thanks. Smell the hickory chips? They give the meat a nice, smoky flavor.
Yi-jun: [Moves toward the grill] I'll take over for a while to give you a break.
Rich: Sorry. This is a one-man job. I've got the grill just how I like it, and I've made up my own special sauce.
Yi-jun: Then I'll tell folks the food's ready. [yells] Come and get it! [to Rich] I've always wanted to say that!

coal (n.)
木炭,煤
A: Should I bring anything to the barbecue?
我应该带什么东西去烤肉会吗?
B: Actually, I need some extra coal.
实际上,我需要多一些煤炭。

Here you go!
拿去吧!
Food's ready--here you go!
食物好了--给你!

burger patty
汉堡肉饼
Let's make the burger-patties first.
让我们先准备汉堡肉。

hickory (n.)
山胡桃。chip在这里是指「木屑」
The grocery store is out of hickory chips till next week.
那家杂货店的山胡桃屑到下周前都会缺货。

take over
接管
When you die, I hope to take over your business.
我希望在你死后接管你的事业。

one-man (a.)
只有一个人能操作(表演、使用、保有)的
The presidency is not just a one-man show; there are lots of people making decisions for
him.
当总裁不只是唱独脚戏;得要有许多人为他下决策。

在烤肉炉旁

李奇:现在木炭差不多好了。我要开始烤了。
怡君:你拿去吧。我已经帮你准备好汉堡肉饼了。
李奇:谢了。闻到胡桃木屑的味道没?这会给肉一种芳香的烟熏味。
怡君:(移向烤肉架)我来接手一下,让你休息。
李奇:抱歉。这是一人才做得来的工作。我已经把火候调成我心目中的样子了,而且我也调了特制的酱汁。
怡君:那我要跟大家说食物好啰。(喊)来吃喔。(对李奇)我想说那句话已经很久了!
 
最近更新
Eztalk美语【294】dollar store junk 一元商
Eztalk美语【293】upside down 颠倒了,上下
Eztalk美语【292】Disgraceful! 真不象话!
Eztalk美语【291】get back to the grindst
Eztalk美语【290】on housework duty 负责做
Eztalk美语【289】pull a fast one on us 把
Eztalk美语【288】fix me a cup of tea 帮我
Eztalk美语【287】Thanks for your help! 谢
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com