世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【257】the shy wallflower 害羞的壁花小姐 |
Eztalk美语【257】the shy wallflower 害羞的壁花小姐2010-08-04 09:31:15 来源:Eztalk
DJ:Everybody say ho! Everybody say ho-ho! Now scream! [Wen and Nikki scream] Nikki:Wow! You sure have changed from the shy wallflower! Wen:It's so fun here! Nobody laughs at my dancing. I really feel welcome! And Malik is so cool. I think he likes me. But, I don't know...I've never dated a black guy. Nikki:We always say, “Once you go black, you never go back!” Wen:Ha-ha! Well, I'll never go back to the same old Wen. But I am going back to dance with Malik. See ya! [to be continued] Once you go black you never go back! (黑人俗谚)一旦你开始了解黑人,你就再也不想过从前的生活。表示黑人的文化是非常吸引人的。但这句话不只是指文化,由于有些人认为黑人的床上功夫了得,所以他们也会用这句话来表示「一旦你和黑人发生过关系,你就不会想再回去过从前的日子。」 Honey, once you go black, you never go back! 亲爱的,一旦你了解黑人,你就会爱上黑人了! wallflower (n.) 壁花。指舞会中没有人邀舞,而枯坐一旁的人(尤指女生) A: Don't be such a wallflower—get up and dance with me. 别当壁花——起来跟我一起跳舞。 B: Give me five minutes to rest. I'll be right there. 让我休息五分钟。我马上来。 See ya! = See you! 再见 I'm going home. See ya! 我要回家了。再见! 过了一会,小雯和妮琪在跳舞 DJ:大家一起说ho!大家一起说ho ho!现在尖叫吧!(小雯和妮琪尖叫) 妮琪:哇!你从害羞的壁花小姐变成另一个人了! 小雯:这里好有趣!没有人笑我的舞姿。我觉得很自在!而且莫力好酷喔。我觉得他喜欢我呢。但是,我不知道……我从来没和黑人交往过。 妮琪:我们总是说,「一旦你开始过黑人生活,你就回不了过去!」 小雯:哈哈!我变不回从前那个小雯了。但我会回去和莫力跳舞。待会见!(下期待续)
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |