世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【286】Killing Two birds with one stone. 一石二鸟,一举两得 |
Eztalk美语【286】Killing Two birds with one stone. 一石二鸟,一举两得2010-08-04 15:25:18 来源:Eztalk
Johnny:Grand Theft Auto Three is awesome! Steve:It's more violent than TV news! Johnny:What time is it anyway? Steve:Nine-thirty. Johnny:Oh, my God, three hours already! I have to get the chores done! Steve:No time. That's their headlights in the window! Johnny:OK, emergency measures. Let's throw the dishes in the trash! Two birds with one stone... Steve:Little dude, your life is over! Johnny:No time to worry. We have to dispose of this evidence. violent (a.) 暴力的 A: Why don't you want to date Harvey anymore? 你为什么不想再跟哈维约会了? B: He's got a violent personality. 他有暴力倾向。 headlight 汽、机车前大灯 You should turn on your headlights when driving at night. 在夜间开车必须打开车头灯。 dispose (v.) 处理,为特定目的重新安置物品位置 We have to dispose of the garbage before Mom comes home. 我们必须在妈回来前,把这些垃圾收一收。 theft (n.) 窃盗,窃盗罪,grand theft auto是指「严重的车辆窃盗罪」,而文中Grand Theft Auto Three「侠盗猎车手」则是一种PS的电玩名称 The theft of my grandfather's car was a great loss. 我爷爷的汽车失窃损失惨重。 chores (n.) (经常用复数形)日常杂务,家事 A: Let's head over to the park for a while. 我们去公园一下吧。 B: I'll meet up with you after I finish my chores. 我事情办完之后就去那里跟你碰面。 Killing Two birds with one stone. 一石二鸟,一举两得 A: When I was at the gas station, they fixed my tires and washed my windshield. 去加油站时,他们调校了我的轮胎又洗了我的挡风玻璃。 B: That's killing two birds with one stone. 那真是一举两得啊。 evidence (n.) 证据。dispose evidence就是「湮灭证据」 There is no evidence to prove that Bill stole the money. 没有证据证明比尔偷了那些钱。 稍后,强尼和史帝在玩 强尼: 《侠盗猎车手3》真赞! 史帝: 真是比电视新闻还暴力啊! 强尼: 现在到底几点? 史帝: 九点半。 强尼: 天啊,已经过三小时了!我得赶紧把家事做完! 史帝: 没时间了。他们的车头大灯已经照进窗户了! 强尼: 好,紧急应变措施。我们把碗盘丢进垃圾堆!一举两得…… 史帝: 小鬼,你死定了! 强尼: 没时间担心了。我们必须湮灭证据。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |