世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

英语短文精读【78】独自去偷欢 Taking A Journey Alone

2010-04-12 19:57:41 来源:世博英语
本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!

【开篇小问】

在国外,如果不小心中了“美人计”,被人敲诈,而你又不想给钱,下面哪句话可能会帮你摆脱困境?
a. I’ll call the police.
b. I’m sorry.
c. I don’t know she charged money for her time.
d. Ok, but I have no money right now.

答案:c.这种场合,叫警察无疑是自取灭亡,而赖皮也可能会招来杀身之祸,只有用c告诉对方你是无辜的。
独自去偷欢

一个人的出游更自由、更有弹性,令人向往,但也往往会出现更多危险和考验。那么,如何才能有一个安全而愉快的旅行呢?

When it comes to traveling, sometimes taking a journey alone can be great. Traveling solo(单独地) allows for a time of relaxation(放松) and self-discovery, when you can take the time to soak in(沉浸于) the finer things the world has to offer(提供).

旅行时,有时独自一人可能会感觉非常好。独自旅行让你有一段放松和自我发现的时间,能让你从容地沉湎于这世上更美好的东西。

If you' re heading for a foreign country, don' t leave home without a bilingual(双语的) dictionary. It is important to learn phrases like "thank you," "hello," "please," and "I didn’t know she charged money for her time," in case you' re in a bind.

如果你正准备去国外,别忘了离家之前带上一本双语字典。学会“谢谢”、“你好”、“请”之类的短语会非常重要,而且如果你陷入困境还要会说“我不知道跟她讲话要收钱的”。

Instead of being an outsider(外人) looking in, try to transform yourself into a relaxed traveler who is not deterred(吓住) by minor(较小的) setbacks, such as long lines at the train station or delays in visiting hours of certain landmarks. If you planned accordingly, then you can afford to "waste" time at the busy tourist hotspots(热点). Besides , you' re on vacation, and have nowhere to be!

与其做个“异乡人”不如入乡随俗,小问题还是看开点。应付火车站的长队或是某些景点开放时间的延迟都没什么,如果你相应地调整了自己的时间,就应该能够在这些热闹的景点浪费得起时间。而且,你人才旅途,无路可退。

【世博读书笔记】

1.soke

soak本意是“浸泡”,一般指为了使某些东西变软和容易清理而做,比如:
Soak the beans overnight.
把豆子浸泡一整夜。
Just leave the dishes to soak; I’ll wash them later.
先把盘子泡上吧,等会儿我去刷。

文中,soak引申为“沉浸其中”的意思,通常和介词in连用,比如:
She soaked herself in detective stories.
她沉湎于侦探小说之中。

2.be heading (for)

be heading (for)有两个意思:

(1)表示“面临”,比如:
They’re heading for a disaster.
他们将要面临灾难。

(2)表示“出发,(船)驶往”,比如:
Our ship was heading for Cuba.
我们的船是开往古巴的。

在表示这个意思的时候,另外一个类似的短语be headed for可以与之替换,举个例子:
What are you guys headed for?
你们想去哪?

3.visiting hours

visiting hours原意是医院的“接待时间”,这里指某些景点由于保护的需要,对开放的时间有所限制,几段对外开放的时间就被称作visiting hours。

【世博句型留言板】

bind在口语中有“困境,尴尬处境”的意思,所以in a bind就是“陷入困境”的意思。

Their refusal to sign the contract has put us in a bind.
他们拒绝在合同上签字,这使我们陷入困境。

When he asked me to marry him, I felt in a bind.
当他向我求婚时, 我感到很窘迫。

练习:
1.爱上了朋友的男朋友,真是左右为难。
2.在困境之中,人们应该互相帮助。

练习答案:
1.Falling in love with my friend’s boyfriend, I was in a bind..
2.People should help each other when being in a bind.
 
最近更新
英语短文精读【100】面对麦当劳的微笑 Face
英语短文精读【99】打鹅卵石=高而夫!?hit
英语短文精读【98】那里才是礼仪之邦? Ple
英语短文精读【97】买卷厕纸读小说 A New T
英语短文精读【96】千万别染上烟瘾 A Hard
英语短文精读【95】双子大楼,永垂不朽 In
英语短文精读【94】那一夜星光灿烂 The Met
英语短文精读【93】花对女人的意义 What Fl
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com