世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

Gloria美语札记【45】“不高兴”的故事(三)

2010-04-13 22:13:43 来源:世博英语
本教程由留学美国的Gloria文学硕士为世博英语网站独家撰写,版权归属于世博英语。未经世博英语授权,其他媒体和个人不得转载!

“不高兴”的故事(三)

哎呀,“不高兴”的故事已经是第三期了,看来以后一定要多说说高兴的事情,把这几次都补回来。大家一定不要被这些抱怨的话影响了情绪,不过真的遇到可气的事,这些话可都是很好的“防身武器”呦。

上回的“抱怨”还没讲完,让我们再接着看几句:

1. She turned up her nose at me! 她竟然看不起我!Turn up one’s nose at someone的意思是“看不起”,想想如果一个人和你讲话的时候,鼻孔朝上,一副盛气凌人的样子,一定很让人厌恶的,而且,这时候人的样子最丑了,鼻孔都翻出来了嘛。不过,turn up one’s nose at something的意思是“因为不满意而拒绝”。比如说这句话:He thinks steak is the best, so he turns up his nose at hamburgers.(他觉得牛排是最好的,所以不吃汉堡。)

2. Even the mention of his name starts me fuming! 一提他的名字我就来气!说这话的人,一定和当事人积怨不浅。Fuming来自fume(烟)这个词,指人时是说这个人“气的直冒烟”。一个花边文章谈及“小甜甜”Britney Spears 和拉丁歌后Jennifer Lopez的关系时是这么说的:Britney kept J.Lo waiting for half an hour, and when she finally did arrive, all she had to say was “hi”. Jennifer was fuming…and apparently still is. (Britney让J.Lo等了半个小时,等她最后终于出现了,就只说了一句“嗨”。Jennifer气的直冒烟……看来现在她依然怒气未消。)

3. This kind of things unnerves me. 这种事让我不舒服。Unnerve的意思是“让人紧张,让人不舒服,让人不高兴”。我们看个对话,看看这句话可以如何使用:-- Look at your teeth! You really need to go to the dentist’s. – Don’t even mention it. I can’t stand the noise in there. This kind of things unnerves me. (—瞧瞧你的牙!你真该去看看牙医了。—你可别跟我提这事。我受不了那儿的噪音。这种事会让我非常不舒服。)

4. She has nothing that deserves my jealousy. 她可没有什么好让我妒嫉的。这话是说:她有什么好的,我根本犯不上妒嫉她。Jealousy可以被替换成其他单词,如friendship, love, 等等,意思也就会随着改变。看个对话:-- Why did you treat Mario like that? Weren’t you ever boyfriend and girlfriend? – Yeah. I know him very well. He has nothing that deserves my respect. (—你怎么对Mario那样啊?你们不曾是男女朋友吗?—是啊。我对他非常了解。他根本没什么好让我尊敬的。)

5. I’m so fed up! 我受够了!Fed up 还可以是fed up with someone or something。比如:I’m fed up with this teacher. He tries to avoid me like the plague. (我受够这个老师了。他总是回避我,好像我是瘟神一样。)有一句话和“I’m so fed up”很相近,是“I’ve had enough!”。对人是:I’ve had enough with you! 对物是:I’ve had enough of this!

发牢骚的话真的很多,大概说十次也说不完。我们关于如何抱怨,就先讲到这里,不过以后还会在这个栏目和其他栏目里提到。另外,当你听到一句妙语,别忘了把它记下来,并来世博和大家分享哦。

好,如果你听到有人和你抱怨他人,你该怎么办呢?注意一点,千万别和老美嚼舌头,他们非常忌讳这个。不过这并不意味着老美就不爱嚼舌头,只不过这要看你们之间的关系,也要看这个人本身罢了。如果有人说某人不好,最好的办法就是适时地评论两句,再劝说两句,这也算是做到中国人“和为贵”的中庸之道了。下面我们就看看如何评论:

5. No wonder he threw a fit. 难怪他发脾气。Throw a fit或者have a fit/have fits的本来意思是“突然抽筋,突然生病”,它也可以指“发火,生气”。例如:If my mom knows I lost 300 dollars, she will definitely throw a fit. (要是我妈知道我丢了三百美元,她肯定会发火。)Throw这个词的用法很广泛,很有必要好好总结一下。先说个很常用的例子:To throw a party。意思就是“开派对”。

6. You’d better kick back and relax. 你最好回去好好放松一下。比如这段对话:-- My boss is a jerk. Today I was 1 minute late for the work, and he blew up at me. – Don’t worry. It’s nothing personal. I guess he just got up on the wrong side of the bed. You’d better kick back and relax. (—我老板就是一个混蛋。今天我上班晚了一分钟,他就朝我大发雷霆。—别担心。他不是针对你个人。我猜他早上起床就情绪不好。你还是回家后好好放松一下。)在上面的对话里,get up on the wrong side of the bed意思就是早上起床没下对床,心情不好,泛指莫名其妙地不高兴。

好,我们今天就说到这里。Hope you have a smooth relationship with your friends!
最近更新
Gloria美语札记【69】如何顺利通过英语面试
Gloria美语札记【68】如何顺利通过英语面试
Gloria美语札记【67】如何顺利通过英语面试
Gloria美语札记【66】如何顺利通过英语面试
Gloria美语札记【65】美国二年级小学生需要
Gloria美语札记【64】美国二年级小学生需要
Gloria美语札记【63】美国二年级小学生需要
Gloria美语札记【62】去教会
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com