世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博每日英语 >> 世博谚语学习 >> 世博谚语学习【26】Never try to teach one's grandma to suck eggs. 不要班门弄斧 |
世博谚语学习【26】Never try to teach one's grandma to suck eggs. 不要班门弄斧2010-06-22 06:26:15 来源:世博英语
【世博精解】 也可以译为不要在关公面前舞大刀。 Egg是“蛋”的意思,还可以引申为“人、家伙”或者是蛋状物。 Bad egg是坏蛋的意思,而Old egg指人,即“老家伙”的意思。考试吃鸭蛋,英文可以说:to get a goose egg/duck egg。喝酒喝高了,是full as an egg。而lay an egg,字面意思是下蛋,而这句话:He laid an egg telling a joke.意思却是讲笑话讲砸了。所以,任何事情laid an egg就是说失败了、搞砸了。所以,做任何事情都应该walk / tread on / upon eggs 小心翼翼地行事。Egg的习惯用法很多: from the egg to the apple 自始至终 He that would have eggs must endure the cackling of hens. 想要吃鸡蛋,就不得不听母鸡叫。(要享受就得先吃苦) You can't make an omelet without breaking eggs. 不可能不付出代价而有所得。(omelet是一种蛋饼) Never cackle till your egg is laid. 蛋没下来之前别咯咯叫。(事未成功,切莫张扬) Don't put all your eggs in one basket. 不要把全部希望寄托於一次机会上。 此外,不要班门弄斧还可以说: Never offer to teach fish to swim. 本栏目文字由世博英语zhangying撰写,未经本站授权,请勿转载。
上一篇:世博谚语学习【27】Hope is a lover's staff. 希望是情人的精神支柱。
下一篇:世博谚语学习【25】He loses his thanks who promises and delays.
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |