世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【199】Take it. 收下吧。 |
Eztalk美语【199】Take it. 收下吧。2010-07-31 22:49:12 来源:Eztalk
Acheng:Thank you so much. [to Sophia] I can't take this. Sophia: She will insist. It's a rosary. She has millions of them. Take it. Acheng:What did she mean just now about raising pigs? Sophia: Oh! My grandmother used to say “raising pigs, raising kids...at least you can eat the pigs.” Acheng:Ha-ha. I get it. That's funny. Your cousin's a real sarcastic lady. Sophia: She likes to complain about her macho husband and her “bambinos”, but she loves them all dearly. insist (v.) 坚持 I insist you stop looking at my tush. 我警告你别再看我的屁股了。 rosary (n.) (专指天主教徒念玫瑰经时用的)念珠。一般佛教念珠则称为prayer beads You must say the rosary eight times for your sins. 你必须念八次玫瑰经赎罪。 sarcastic (a.) 挖苦的,讽刺的 A: I think GB is the best president ever. 而且我觉得乔治布什真是有史以来最好的总统。 B: Don't be so sarcastic, we all know how you really feel! 别这幺话中带刺嘛,我们都知道乔治布什很糟糕! 阿 震:谢谢。(对苏菲亚)我不能收下。 苏菲亚:她会坚持要你收下。这是念珠。这东西她多得是。收下吧。 阿 震:她刚刚说养猪是什幺意思? 苏菲亚:喔!我祖母常说「养小孩还不如养猪,至少养猪还吃得到猪肉。」 阿 震:哈哈。我懂了。真好玩。你表妹还真是个会挖苦人的小姐。 苏菲亚:她喜欢抱怨她的肌肉老公还有她的小孩,不过她还是很爱他们。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |