世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【198】So I've heard. 我早已耳闻。 |
Eztalk美语【198】So I've heard. 我早已耳闻。2010-07-31 22:44:48 来源:Eztalk
Anna greets Acheng Anna: Welcome! [gives Acheng a hug] Welcome to Little Italy. We're the most Italian family here! Acheng:So I've heard. That's why I'm having such a great time. Anna: If I hadn't married an Italian man, I probably wouldn't be pregnant so often. And maybe I could raise pigs instead of bambinos! Acheng:Huh? Um...well, it's nice to see that some people still have big families. Anna: It is nice, but it would be nicer if my macho husband would get off his tush and help me. Ha-ha.... Have this. It's from Italy! greet (v.) 问候,欢迎,迎接 My dog greets me at the door every day. 我的狗每天都在门口跟我打招呼。 So I've heard. 我早已耳闻。 A: I got pregnant. 我怀孕了。 B: So I've heard. 我知道了。 bambino (n.) 意大利文,也就是「婴儿」baby There're so many bambinos running around. 这里有好多婴儿跑来跑去。 macho (a.) 阳刚的,很有男子气概的 A: Robin is always getting into fights. 罗宾总会卷入打架事件。 B: Yeah, he's such a macho jerk. 对啊,他真是个只会用蛮力的笨蛋。 tush (n.) = ass 屁股。get off someone's tush就是要某人移动尊驾,起来动手帮忙 She has a nice tush. 她有个漂亮的屁股。 安娜跟阿震打招呼 安娜: 欢迎光临!(拥抱阿震)欢迎来到小意大利。我们是这里最典型的意大利家庭! 阿震: 我听说了。所以我才玩得如此尽兴。 安娜:如果我没嫁给意大利人,也许我就不会一直怀孕。而且也许我会养猪而不是养小孩! 阿震: 啥?嗯……现在还能见到这种大家庭真好。 安娜: 是很好。不过如果我的肌肉老公愿意动动手帮我的话,生活就会更好了。哈哈……收下这个。这是意大利的喔!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |