世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

Eztalk美语【270】At the graveside 在坟墓旁

2010-08-04 11:26:57 来源:Eztalk
原文
 
 
英文解释
 
 
中文解释
 
 
At the graveside

Holly:It seems so strange to be here, burying you, but it's not you.
Taylor: [Throws a handful of dirt into the grave] Ashes to ashes and dust to dust...
Holly:This has been the worst and best day of my life, Taylor. They kept you in the hospital, and...
Taylor: [Preacher says final words] I'll tell you all about it another day.
Holly:[As the three leave] But you're OK? It was nothing serious, was it?
Taylor: [Sighs] You ladies look very elegant in black. But I don't want you to wear black in my honor for a long time yet to come... [to be continued]

grave (n.)
坟墓,埋葬处;graveside (n.) 坟墓旁
I've been laying flowers every day on my mother's grave for years.
我曾经一连好几年每天到母亲坟前献花。

bury (v.)
埋葬
A: When will the casket go in the ground?
这个棺材何时入土?
B: We'll bury it tomorrow.
明天我们会把它埋了。

final words
(葬礼结尾的)最终宣读
My father's final words were, "Love her, and bring her joy."
我爸的遗言是:「钟爱她,并让她快乐。」

elegant (a.)
优美的,雅致的
A: You look so elegant in that tight dress.
你穿那件紧身洋装看起来好高雅。
B: Thanks—I got it on sale.
谢谢——我在拍卖时买的。

在坟墓旁

荷莉:待在这里挺怪的,埋葬你,却又不是你。
泰勒:(将一把泥土拋进坟墓)尘归尘、土归土……
荷莉:这真是我这辈子最糟糕也最棒的一天了,泰勒。他们不让你出院,而且……
泰勒:(牧师进行最终宣读)我改天会跟你解释一切。
荷莉:(三人离开时)但你还好吧?不是什么大毛病吧?
泰勒:(叹气)两位女士穿黑衣看来非常优雅。不过我希望在漫长的将来,你们都不用为了我穿上黑衣……(下期待续)
 
最近更新
Eztalk美语【294】dollar store junk 一元商
Eztalk美语【293】upside down 颠倒了,上下
Eztalk美语【292】Disgraceful! 真不象话!
Eztalk美语【291】get back to the grindst
Eztalk美语【290】on housework duty 负责做
Eztalk美语【289】pull a fast one on us 把
Eztalk美语【288】fix me a cup of tea 帮我
Eztalk美语【287】Thanks for your help! 谢
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com