世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博初级课程 >> 英语短文精读 >> 英语短文精读【35】美国旅行风尚 Travel American |
英语短文精读【35】美国旅行风尚 Travel American2010-04-11 20:54:02 来源:世博英语
本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!
【开篇小问】 美国人移居倒新大陆时,最先在哪里定居? a. east coast b. west coast c. north part d. south part 答案:a. 美国旅行风尚 夏天到了,生活很惬意。对很多美国人来说,这是个旅游的季节。因为学校放假,因为天气很好,但最重要的是,休个假是我们所应得的。 Throughout their history, Americans have been people on the move(在行进中). The early immigrants had to travel to get to the New World. Once they arrived, they settled(安顿) along the East Coast. But they weren't content to stay there. Explorers(探险家) and traders(商人) journeyed to the unknown western territories(领土).Even today, Americans seem unable to stay put. Research says that the average American moves every five years. 纵观整个历史,美国人一直是个迁移的民族。期的移民者必须长途跋涉才能抵达新大陆,他们一到达就沿着东岸定居,但却不满于长居那地,冒险家和商人旅行至未知的西部地区。即使到今天,美国人似乎仍然无法在一地久居。根据研究,美国人平均每五年要搬一次家。 Besides their habit of changing addresses, Americans are used to traveling. Some people make long-distance commutes(通勤) to work daily. Their jobs may even require them to take frequent (频繁的)business trips. Most companies provide an annual(一年一次的) vacation for their employees, and people often use that time to travel. Some people just visit friends or relatives in distant states. Others go on low-budget weekend excursions(短途旅行) and stay in economy motels. Camping out in the great outdoors appeals to adventurous(爱冒险的) types. Some travel in recreational vehicles(野营旅游车) to camp out in comfort, while others "rough it" (将就一下)by sleeping in tents(帐篷). 除了搬家的习惯以外,美国人也很习惯旅行。有些人每天上下班得做长距离的通勤,工作上甚至经常需要因公旅行。大部分的公司每年会提供年假给员工,人们通常会利用这段时间去旅行。有些人去远一点的别州拜访朋友或亲戚,有些则在周末有个经济的小假期,并住在花费不高的旅馆里。绝佳的户外露营则吸引冒险型的人。有些人开着旅行车出游,以舒适的方式露营;有些人则睡帐篷尝试野外生活。 【世博读书笔记】 1.content (1)做名词,content有“内容”的意思,比如目录就是contents。 (2)做形容词,意思是 “满足的、满意的”,如: She seems content to live with him. 她似乎很满意与他生活在一起。 (3)对……感到满意,也可以用be content with来表示,比如: He was content with his work. 他对自己的工作很满意。 2.average average做名词,有“平均数”的意思,如: An average of two students are absent each day. 平均每天有两个学生缺席。 最常用的方式还是以短语on average形式出现,意思是“平均起来,一般来说”,如: We received 20 calls a day on average. 我们平均每天接到二十个电话。 On average she receives 5 letters each day. 她一般每天收到五封信。 【世博资料库】 motel和hotel 在美国拥有一百个房间以下的旅馆都叫小旅馆。旅馆细分为HOTEL(旅馆)与MOTEL(汽车旅馆)两种,MOTEL是MOTORHOTEL的缩称,好像只有美国才有,二者并无绝对的大小高低之别,绝不是像一般人想象的那样,HOTEL就一定大而贵,MOTEL则必须小而低廉。不过凡是MOTEL都有与其规模相称的停车场,倒是无一例外。 Motel的建筑外观都很简单,极普通的二至三层高的楼房,就像大学生宿舍。在澳大利亚,每个Motel都有一个室外游泳池,这似乎是标准配置,尽管很少有旅客会用,但旅馆也会将游泳池保持得非常干净。 小旅馆虽不像星级宾馆般豪华,却也五脏俱全。进门后,床上放着一条浴巾,上面一块小肥皂;房间里有电视、小冰柜、桌椅、电话;桌子上有冲泡英式奶茶的茶包、袋装砂糖、牛奶;浴室里有沐浴用品,但是质量不能期望太高。 小小的Motel虽然不完全给游客宾至如归的感觉,但提供的设施已经可以满足大多数人的旅行需要,非常的便捷与经济。旅游旺季时Motel常常会客满,一般情况下也都是要提前预定的。 最后祝大家有一次愉快的美国之行!Have a good trip!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |