世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博初级课程 >> 英语短文精读 >> 英语短文精读【86】你的同事要打你 Be Aware of Office Rage |
英语短文精读【86】你的同事要打你 Be Aware of Office Rage2010-04-12 20:15:57 来源:世博英语
本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!
【开篇小问】 office rage指的是: a. 办公室流行病 b. 办公室狂暴症 c. 办公室自闭症 d. 办公室忧郁症 答案:b. 你的同事要打你! Half of Britain's office workers say they have come close to punching(用拳猛击) a colleague(同事). Overwork, faulty(有缺点的) computers and annoying(令人厌烦的) workmates(同事) were the main cause of “office rage” -- and women are more likely to snap than men. 英国有一半在办公室工作的职员有攻击同事的倾向。造成这种“办公室狂暴症”的原因主要是超时工作,电脑坏了或者同事不易相处,而且女性比男性更容易突然暴怒。 Employees can cut tension(精神上的紧张) by avoiding gossip(流言), talking to managers and not disturbing(妨碍) colleagues. Bosses should defuse(拆去) conflicts(分歧) early, listen to staff complaints, avoid(避免) overcrowding(过度挤压) and set realistic workloads(工作量) and deadlines(最后期限). 雇员们要削减紧张情绪,应该避免说三道四,有问题直接与上司说,不要妨碍同事的工作。而老板则应该尽早消除矛盾,耐心地听员工的话,避免给下属过多压力,确定实际可行的工作量和期限。 【世博读书笔记】 1.snap是“猛咬”的意思,不过在这里它指的是“突然失控”。这个词还有“断裂、垮掉”的含义,如: The twigs snapped under the snow. 雪把树枝压断了。 Our manager works too hard. I’m afraid she will snap suddenly. 我们经理工作太认真,我真担心哪天她的身体会垮掉。 2.a quarter可以表示“四分之一”,three quarter就可以表示“四分之三”或者“75%”的意思。 此外,quarter还有“一刻钟”、“25分硬币”的意思。 【世博句型留言板】 今天我们要学的句型是come close to 差一点就 在使用这个句型时,人们通常会表达一种遗憾的心情,就像下面这个人在谈到他好朋友的遭遇时,就说: However, he has come close to getting marriage, the bride was infected with SARS out of the blue. 他本来马上就要结婚了,可新娘却突然感染了SARS。 在come和close之间也可以加上so这样的加强语气的词,表达的感情就更强烈些,比如: I came so close to finishing the game and the stupid power went off. 我差一点就把那个电玩玩完了,结果,那该死的电停了。 练习: 1.他们马上就要取得联赛(tournament)的胜利了。 2.他差点通过此次测验。 练习答案: 1.They come close to victory at tournament. 2.He came close to pass the test. 【世博语法小教室】 Like这个字意思很多,由它衍生的词也很多,虽然外形看来很像,但在意思上区别是很大的,容易混淆,今天我们就来区分一下。 Like做介词,意思是similar in some way to something else,即“和……很像”,比如:My mother has a car like yours. 我妈妈有辆和你很像的车。 而形容词likely(如原文),就有“很像的、很可能的”,比如: John is likely to be in London this autumn. 今年秋天约翰可能在伦敦。 Like的反义词是unlike,既可以做介词也可以做形容词,表示“不像、不像的、不同的”,例如: They gave unlike accounts of the incident. 他们对这事情的描述各不相同。 当like做动词时,就有“喜欢”的意思,你可以喜欢一样东西,比如:I like your dress.也可以喜欢一个人,He likes her so much that he cannot help but follow her.他太喜欢她了,就情不自禁地跟着她。 在like前面加上表示否定的dis变成dislike,就是动词“不喜欢、厌恶”的意思。 I dislike having to get up early. 我不喜欢早起。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |