世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博英语札记 >> 世博英语札记【115】你会签订婚前协议吗? |
世博英语札记【115】你会签订婚前协议吗?2010-04-04 12:38:08 来源:世博英语
昨天看了一篇名为“Divorce by DNA”的报道,其大意就是妻子利用DNA技术取证(deposition),发现其丈夫的不忠(infidelity)。于是根据他(她)们婚前所签订的协议(prenuptial agreement),要求多少多少赔偿什么的。 无独有偶,今天看的一篇新闻评论中也谈到美国警方现在多用DNA技术来侦破各类强奸案(rape cases),效果还不错。看来,DNA技术已经应用到美国人生活的方方面面了。 言归正传,我们还是来看看prenuptial agreement这个词汇吧: prenuptial=pre(在…之前)+ nuptial(婚姻的;结婚的) 所以很明显,prenuptial就是“在结婚之前的”意思了。 国外现在好象这种prenuptial agreement也越来越多了,而在我们国家,这种做法似乎还很难为不少新人所接受,每个国家的历史传统不同,道德观念也是各有千秋。好坏我们这里暂且不论,只想做大家一个小调查: Can you accept the prenuptial agreement?
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |