世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

Eztalk美语【98】A woman after my own heart 此女深得我心

2010-07-24 17:32:04 来源:世博英语
原文
 
 
英文解释
 
 
中文解释
 
 
Billy: A woman after my own heart...
Jennifer: OK, Mr. Coffee Connoisseur, so what's the next step in the coffee-making process?
Billy: Well, step two is grinding the coffee beans. I've roasted three different types of beans.
Jennifer: Let me guess, Mocha, Mandheling, and Santos!
Billy: Yep, my own special blend! You can tell by just smelling them?
Jennifer: No, I just read the names off the packages...Ha!

A woman after my own heart  
此女深得我心。这句话用在欣慰后生晚辈与年轻时的自己相同,体悟出珍贵的道理时。在此比利开玩笑把珍妮花看作徒子徒孙,所以珍妮花下一句才会戏称他是咖啡大师。这里的woman可以视需要代换成其它人,如boy、girl

connoisseur (n.)  
鉴赏家

grind (v.)  
研磨,磨碎

Mocha (n.)  
摩卡咖啡;Mandheling (n.) 曼特宁咖啡;Santos (n.) 三度士咖啡

blend (v.)  
混合调配

package (n.)  
包装袋

比 利:这姑娘真是深得我心……
珍妮花:好了。咖啡鉴赏家先生,那么煮咖啡的下个步骤是什么?
比 利:这个嘛,步骤二是研磨咖啡豆。我烘焙了三种不同的豆子。 珍妮花:我来猜猜,摩卡、曼特宁,还有三度士!
比 利:对,这是我独门的混合法!你光用闻的就知道?
珍妮花:不,我只是照着包装上的字念……哈!
 
最近更新
Eztalk美语【294】dollar store junk 一元商
Eztalk美语【293】upside down 颠倒了,上下
Eztalk美语【292】Disgraceful! 真不象话!
Eztalk美语【291】get back to the grindst
Eztalk美语【290】on housework duty 负责做
Eztalk美语【289】pull a fast one on us 把
Eztalk美语【288】fix me a cup of tea 帮我
Eztalk美语【287】Thanks for your help! 谢
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com