世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 英语习惯用语趣讲 >> 第1讲 我的野蛮女友 Volcano﹠Sponge |
第1讲 我的野蛮女友 Volcano﹠Sponge2010-04-10 22:42:00 来源:世博英语
![]() 和一个脾气火爆的人相处很难,然而与女朋友相处又谈何容易呢?可是偏偏那个脾气火爆的女孩却成为了你的女友,也许你常说的一句话说就是“Don’t yell at me! You are really a volcano!” 大家知道这句话是什么意思吗? 我们知道, volcano是火山的意思,但在3美语中,volcano常常是指脾气火爆的人。你想想,像火山一样的发泄,这人还不火爆吗?If someone is called volcano, it means he has a bad temper, that is to say he is easy to become angry, even because of little cases. 下面我们来看个例句,加深一下印象。 Getting along with a volcano is not easy, but not impossible. We can’t change people, but we can change how we treat them. So in the first place,clarify the situation and try to understand his or her viewpoint. Secondly, even if he or she is rude for you, respond politely. 除了脾气火爆的人我们可以使用volcano来形容外,英文中的sponge(海绵)可以用来形容另外一类人。sponge原意是指海绵,在美国的口语中,常用来指那些永远只拿不给的人。你想想,海绵不是一个劲的吸水吗?用来形容那些一毛不拔的人不是很形象么?If someone is called sponge, it means they are very closefisted. They always benefit from others but never return. 下面我们来看一个例句,之前我们先看一看cope with这个词组,它与deal with相同,常相互代替,指“处理,对待”的意思。 How to cope with people who always take but never give back? To those sponges, the only thing we can do is to limit our help without feeling guilty. 总结语:今天我们主要学了两个词的用法,一个是volcano,一个是sponge,都用来形容人,但意思不一样。volcano常用来指“脾气火爆的人”。还有一些和volcano相关的习语比较容易理解,这里简单介绍一下:第一个是dance on a volcano,从字面上看,意思是指“在火山上跳舞”, 意指“面对危险还悠然自乐”;第二个是sit on a volcano,意思是“坐在火山顶上”, 指处境危险。Sponge 用来形容那些只接受而不给予的人,当然如果你翻译成寄生虫未尝不可,只是刻薄了点。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |