世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 英语习惯用语趣讲 >> 第100讲 害群之黑羊 Talk until one is blue in the face & Black sheep |
第100讲 害群之黑羊 Talk until one is blue in the face & Black sheep2010-04-11 14:52:18 来源:世博英语
本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载! 朋友们一定遇到过那种说起话来滔滔不绝,没完没了的人吧! 如果他们谈论的是别人的闲话,英文中就说他们是gossip或gossipmonger. 然而他们有时候是为了说服某人去做某事而不断的进行游说,这种人在英文中有相应的表达。如: Sally talked with that boy until she was blue in the face, but the boy still did what he wanted. 在这个句子中我们看到一个很复杂的表达:talk until one is blue in the face. 它的意思是“交谈到脸色都变了”。朋友们可能观察到,当人们谈话谈得太多时,有时连呼吸都调整不过来,这时就有可能导致脸色变绿,所以当有人长时间的谈论过后,人们就会用“blue in the face”来描述他。注意,这个片语暗含的意思是说某人谈话谈个不停,一直到非常疲惫,但却没有达到应有的效果。To talk until one is blue in the face refers to someone who talks something a lot. Although he or she is exhausted, they don’t achieve what he or she wants. For example: Our parents talked until they are blue in the face, but all of us didn’t changed our mind. We still decided to take part in an important race across the Atlantic. 现在的年轻人也许叛逆情绪比较突出,喜欢刺激与冒险,这不得不令父母头痛。但这并不足以使他们成为家庭中最不受喜欢的人。家庭中最不受喜欢的人在英文中的表达是:black sheep. 如: Although we don’t follow our parents’ advice and sometimes, we even do what our parents oppose, they don’t consider us as the black sheep. black sheep本来的意思是“黑色的绵羊”一般地,白色的绵羊比黑色的绵羊有价值,因为黑色绵羊的毛很难染成其他颜色,实用价值相对就低些,所以黑色绵羊一般不太受主人的喜爱。后来,人们就用这个片语来比喻“在家庭中不受喜欢的人”。The idiom refers to someone who is regarded by other members of their family or group as a failure or embarrassment. For example: 结束语:如果一个家庭中有一个人很固执,他总是谈话谈得精疲力竭(talk until one is blue in the face)以说服别人听从他的意志,那么他可能就会成为家庭中最不受人喜欢的人(black sheep)。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |