世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【211】remember our war dead 纪念我们阵亡的死者 |
Eztalk美语【211】remember our war dead 纪念我们阵亡的死者2010-08-01 18:11:15 来源:Eztalk
Yi-jun:Hi, Mr. Smith. Are you enjoying the cookout? You don't look too happy. TF: I spent the morning at the cemetery. I put flowers on the graves of my old war buddies. Yi-jun:Is that what people usually do on Memorial Day? TF: They should. This holiday is about remembering our war dead. But people these days think it's just a holiday for summer sales and cookouts! Yi-jun:I'm sorry to hear that. Thank you for telling me a little more about it. cookout (n.) 野餐,野炊 A: What are you doing tonight? 你们今晚要做什么? B: Were having a cookout over at Mark's place. 我们要在马克家办一个户外派对。 cemetery (n.) 公墓,墓地 A: Let's play in the cemetery! 咱们去公墓玩吧! B: Are you crazy? Ghost will eat your head! 你疯啦?鬼魂会把你的头吃掉的! grave (n.) 墓穴,坟墓 I need to put flowers on my mother's grave tomorrow. 明天我得在我母亲的坟上放上鲜花。 war buddy 战友,战时同袍。buddy是「哥儿们,兄弟」 War buddies are the longest lasting friends. 同袍是最持久的朋友。 怡君看到泰勒的爸爸,朝他走过去 怡 君:嗨,史密斯先生。你野餐得还愉快吗?你看来不太高兴。 泰勒父:我早上都待在公墓。我去老战友的坟墓上献花。 怡 君:这是大家在阵亡将士纪念日当天常会做的事吗? 泰勒父:这是本来就该做的。这个假日是要纪念我们阵亡的死者。但是最近人们只把它当成是个夏季大采购和野餐的假日。 怡 君:听你这么说,我觉得很遗憾。谢谢你让我更加了解一点。
上一篇:Eztalk美语【212】You're sweating up a storm! 你真是汗流浃背啊。
下一篇:Eztalk美语【210】I'm firing up the grill. 我正在生火。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |