世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博听说版 >> 世博中级听说 >> 中级轻松听说 >> Eztalk美语 >> Eztalk美语【281】bargaining is in my blood 讲价的天赋 |
Eztalk美语【281】bargaining is in my blood 讲价的天赋2010-08-04 13:17:22 来源:Eztalk
Wei:So, how'd everyone do? Paul:Well, there's this clock I was... MY vintage clock! How do you have my clock?? Wei:YOUR vintage clock?! I just paid sixty-five dollars for it. Paul:Sixty-five? What the...? How did you bargain him down, Wei? You've never even been to a flea market before! Wei:It must be my special touch. I think bargaining is in my blood! Paul:Never underestimate a woman when it comes to bargaining! What the... 太可恶了。这句话其实就是What the hell?的省略,但因为hell这个字不雅,所以一般只说 What the...? I thought you two were brother and sister?!!? 搞什么……?我以为你们两个是姊弟?!!? touch (n.) 特长,才能 Don't touch me, cause I'm electric, and if you touch me, you'll get shocked! 别碰我,因为我有电,你碰我会触电的! in my blood 在我的身体之中流有…血。其实就是指对某物有特别的兴趣或才能 Do I know what stinky tofu is? Listen man, I have Chinese in my blood! 我知不知道臭豆腐是什么?听好了,老兄,我有中国血统! underestimate (v.) 低估 Never underestimate a Canadian's love for beer. 千万别低估加拿大人对啤酒的热爱。 when it comes to... 说到…的时候 When it comes to beer, Canadians know what it's all about. 说到啤酒,加拿大人最厉害。 小薇走到桌边 小薇: 唉,大家有什么收获吗﹖ 保罗: 呃,那个钟……我的古董钟!你怎么会有我的钟﹖﹖ 小薇: 「你」的钟﹖!我刚用六十五元买下它的。 保罗: 六十五元﹖搞什么鬼﹖你是怎么杀价的,小薇﹖你甚至从没去过跳蚤市场! 小薇: 这一定是我的特长。我觉得我有讲价的天赋。 保罗: 说到杀价的时候,绝对不可以低估女人!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |