世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博初级课程 >> 英语短文精读 >> 英语短文精读【24】第一次约会(2)First Date(2) |
英语短文精读【24】第一次约会(2)First Date(2)2010-04-11 17:10:43 来源:世博英语
本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!
【开篇小问】 美国口语中,cheapskate的意思是: a. 便宜货 b. 冒牌货 c. 吝啬鬼 d. 浪荡的人 答案:c. 第一次约会(2) By the middle of the movie I was still trying to figure(考虑、算计) just how to do that. “I' m thirsty(渴了),” Karen said suddenly. 电影过半,我仍在考虑该怎么做。突然卡伦说:“我渴了。” “I' ll get us something!” I said, almost leaping(跳跃) out of the car. I wound through the dark rows to the concession stand(货摊) thinking, I' ll show her that I' m no cheap skate. So I bought Cokes and popcorn(爆米花) and M&Ms. My arms loaded with the goodies, I turned to head back to my car. “我去买点东西!”我说着,几乎是跳出了车外。我绕过黑乎乎的一排排车到了货摊,心想,我不能让她觉得我是个吝啬鬼。我买了可乐 、爆米花和M&M豆。我抱着满满一兜好吃的,转身往自己的车返回。 And that' s when I realized...I had no idea where my car was! A sea of automobiles(汽车<美>) surrounded me. I couldn' t even remember which direction(方向) I' d come from! 忽然,我意识到……我找不到我的车了。茫茫一片车海围绕着我。我甚至记不得我从哪个方向来的! So I began walking around looking for a baby blue Chevy convertible(敞篷车). Aisle(过道) after aisle. Dead end(死路) after dead end. Then...could it be? Yes! I headed for the blue convertible, hoping the Cokes weren' t too warm or the popcorn too cold for Karen' s liking. 我开始到处走,寻找我的蓝色敞篷宝时捷。 一排接着一排,一条死路接着一条死路。然后,那是……是的!我直奔那辆蓝色敞篷车,希望就卡伦的喜好来说,可乐还不算太热,爆米花也不算太冷。 I flung(猛地打开) open the door of the car --- only to discover a couple engaged in some serious necking in the back seat. “Sorry,” I muttered(低声叨咕), spilling(散落) popcorn as I banged the door shut. 我猛地打开车门——不料发现一对恋人正在后座上沉醉在亲吻中。 “对不起”我咕哝说,关车门时把爆米花撒了一地。 Finally, after bumping about(碰撞) in the dark so long that I ate the popcorn myself and downed(吃下) both Cokes, I found the car. Karen glanced(瞥) over at me, her eyes icy. “Where' s my drink?” she asked. I tossed(扔) her the M&Ms. “This is all they had.” I slid(悄悄地走) into my seat, and we watched the rest of the movie in silence(沉默). 最后,在吃完了爆米花,喝光了两瓶可乐,在黑暗中碰碰撞撞了很久以后,我终于找到了我的车。卡伦瞥了我一眼,目光冰冷。 “我的饮料呢?”她问。我把M&M豆扔给她, “他们只有这个。”我悄悄地移到座位上,我们在沉默中看完了剩下的电影。 I never went out with Karen again, although one time she did ask to borrow my car. (I said no.) And the next time I took a date to the drive-in, I took an extra(额外的) pack of M&Ms with me...and dropped(扔) them all the way to the concession stand, just so I could find my way back. 我再没和卡伦约会过,尽管有一次她问我借车。(我说不。)下次去“免下车”剧场约会,我给自己另外准备了一份M&M豆,把它们扔在去货摊的路上,这样我就能找到回来的路了。 【世博读书笔记】 1.cheapskate是美式口语,意思是吝啬鬼(尤指逃避付费的人),goodie在口语中指好吃的东西。 2.engaged in,意思是“从事于、忙于、埋头致力于”,显然,他说对这对恋人engaged in some serious necking有点调侃的意思。其实,这是个很正式的短语,常用在简历中,比如下面这个人就写道: As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years. 作为讲师,我已经从事了十年的英语教学工作了。 这个短语也可以指做不好的事,比如: Robert is engaged in drug trafficking. Robert从事贩毒活动。 其实,engaged这个词最常用的还是下面这种情况: We're engaged. 我們訂婚了。 与某人订婚,要说be engaged to sb.比如: He was engaged to Lucy ten days ago. 十天前他與露西訂了婚。 【世博句型留言板】 今天的句型来自原文中的Aisle after aisle. Dead end after dead end. Sth. after sth. 在句中作状语,表示动作的连续重复。 比如高中课本Disneyland里面有句话说: Day after day the mouse came back and was given more bread. 老鼠天天都回来,而迪斯尼也天天给老鼠吃面包。 这里的day after day; = for a number of days; continuously 天天地,日复一日地。把day换成其他词,就有:week after week; month after month; year after year; generation after generation等许多表达法。 练习: 1.过去我们每年都去海边度假。 2.有些民歌被一代接一代地传唱。 练习答案: 1.We used to go to the seaside for a holiday year after year. 2.Some folk songs are passed on generation after generation.
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |