世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【11】死了两回 |
Friends英语赏析【11】死了两回2010-06-17 08:29:19 来源:世博英语
第十一篇 Ross和Monica接到电话说他们的祖母快要不行了(it's a matter of hours.)于是兄妹俩便赶到医院去见她最后一面。在Ross俯下身亲吻奶奶的额头以示告别时,已被宣布去世的她突然叫了一声并抽搐了一下,把两个大活人吓得够呛。 Rachel: So, um, did she... Ross: Twice. Joey: Twice? Phoebe: Oh, that sucks! Joey: You guys okay? Ross: I don’t know , it's weird. I mean, I know she's gone, but I just don't feel, uh... Phoebe: Maybe that's coz she's not really gone. Ross: Nono, she's gone. Monica: We checked. A lot. 【世博视角】 一看到Ross和Monica回来了,Rachel就想问他们的奶奶是不是 “去”了,但又觉得不能太直接,所以就问了半句:So, um, did she... (哦,她是不是……)。Ross点点头并回答说:“两次(twice)。” Joey这下搞不懂了,怎么还是两次呢?不过他也没多问,可平时说话一直不动脑筋的Phoebe立马来了句不合时宜的话:“Oh, that sucks! ” suck原本是 “吮吸”的意思,但在口语里它经常用来表示 “……糟糕透了” ,是个极其不正式的表达法,且只能用于现在时, 例如: If your job really sucks, leave it. “My mom says I have to clean the garage.” “That sucks.” Joey接着问他们兄妹俩是否还好(You guys okay?)Ross说: “I don’t know , it's weird. I mean, I know she's gone, but I just don't feel, uh...” 直到现在这个 “去” 字才终于被说出来了,但一般在这种情况下都会避免使用die这个字眼,所以Ross只是委婉地说 “She’s gone.” 然而他又觉得怪怪的(it’s weird), 好像奶奶不曾真的离去。说到 “奇怪”,我们大多都会想到strange, 可美国人却喜欢用weird这个词来形容怪人怪事,如: That's weird - I thought I'd left my keys on the table but they're not there. The man we spoke to was really weird.
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |