世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【125】the dirt 流言蜚语,小道消息 |
Friends英语赏析【125】the dirt 流言蜚语,小道消息2010-06-19 11:54:18 来源:世博英语
Rachel: Oh c'mon, you guys, tell me all the dirt! Kiki: Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar! Joanne: Alright. Let's talk reality for a second. Rachel: Okay. 瑞秋:哎,说吧,所有的流言蜚语,通通告诉我。 琪琪:哦,最大的新闻还是你在婚礼上甩了巴瑞! 乔安娜:好吧,还是谈谈现实的问题吧。 瑞秋:好啊。 【世博视角】 dirt 本来是泥土、尘土的意思,这个地方the dirt指流言蜚语,小道消息,即:malicious or scandalous gossip。瑞秋的朋友整天无所事事,在一起就是谈论他人,相互传播一些小道消息,某某甩了某某,某某交上了什么阔朋友,某某与某某关系暧昧等等。不过,这个地方,瑞秋这么说,其实是一种玩笑的口吻。用the dirt比直接用gossip缓和一些。瑞秋的朋友说,最大的新闻,依然是她在婚礼的祭坛上(at the altar)甩了(dump)新郎巴瑞。这个dump,原意是扔垃圾,抛弃什么东西,转指抛弃了男朋友或女朋友。 下一句的talk reality,是指面对现实的意思。也可以说face the reality。瑞秋的朋友认为她是一时想不开,跑了出来,现在该是回家,回到原来悠闲生活的时候了。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |