世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

世博习惯用语【44】rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙

2010-06-21 20:16:27 来源:世博英语
rob Peter to pay Paul
借东还西;拆东墙补西墙

【世博精解】

rob, take property from (a person or place) illegally,抢夺;抢劫;盗窃。

I was robbed of my cash and cheque-book.
我的现金和支票簿被抢了。

这里的Peter和Paul并不是特指某人,而是泛指。就象我们中国人说的“张三李四”。

rob Peter to pay Paul,从字面意思上理解就是抢劫彼得,然后将抢来的钱还给保罗,引申一下就是“拆东墙补西墙”的意思。

我们来看用法:

Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul.
在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。
最近更新
世博习惯用语【50】know the ropes 熟悉内幕
世博习惯用语【49】coast-to-coast 由大西洋
世博习惯用语【48】lie in 睡懒觉
世博习惯用语【47】A nine days’ wonder 昙
世博习惯用语【46】hang in the balance 未
世博习惯用语【45】two-faced 两面派的
世博习惯用语【44】rob Peter to pay Paul
世博习惯用语【43】slip of the tongue 说露
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com