世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博每日英语 >> 世博习惯用语 >> 世博习惯用语【44】rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙 |
世博习惯用语【44】rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙2010-06-21 20:16:27 来源:世博英语
rob Peter to pay Paul
借东还西;拆东墙补西墙 【世博精解】 rob, take property from (a person or place) illegally,抢夺;抢劫;盗窃。 I was robbed of my cash and cheque-book. 我的现金和支票簿被抢了。 这里的Peter和Paul并不是特指某人,而是泛指。就象我们中国人说的“张三李四”。 rob Peter to pay Paul,从字面意思上理解就是抢劫彼得,然后将抢来的钱还给保罗,引申一下就是“拆东墙补西墙”的意思。 我们来看用法: Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul. 在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |