世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 英语习惯用语趣讲 >> 第10讲 点石成金 Write one’s own ticket & A stuffed shirt |
第10讲 点石成金 Write one’s own ticket & A stuffed shirt2010-04-10 23:46:11 来源:世博英语
一个好的建议可以救活一个企业,一个好的创意可以带来事业的全面腾飞。这不,现在的点子公司已经越来越火了。让我们看看下面这个句子是怎么描述的: Our sales are up 50 percent because of my idea, which turned our company around. Now I can write my own ticket in this business. 点子公司出售的是智慧,有了智慧我们才能write our own tickets. 对了,这个片语的意思就是“自选工作条件或待遇。”你看,美国人说这话很形象,自己填写自己的ticket, 是不是很拽?如果你能任意的填写自己的车票,当然就说明你很厉害啦!这个片语主要用来形容人们很有本事,在某一领域取得了很大的成功. If you can write your own ticket, it means you are very capable and successful in a certain field. 再看个例子: Although many of people in IT field are very young, they have been able to write their own tickets in their business. 某天上班,小蒋挨了一阵急风暴雨般的批评,只因为迟到了五分钟。老板说他最不能容忍的是,看到自己的下属嘴里一边吃鸡蛋,一边用吸管吸着袋装牛奶急急忙忙的往办公室里冲。小蒋感觉很委曲,心里想:要是有朝一日我可以write my own ticket就把他炒掉!其实现实生活中,迟到挨批天经地义,但如果你的这个老板是个stuffed shirt 哪怕他是对的,人们也总觉得有点讨厌。对了,你知道a stuffed shirt是什么意思吗?在美国英语中,人们穿着的各种服装名称经常是组成一些习惯用语的主要成份。Stuffed 意思是“塞满了的,已经饱和了的,” shirt这里指一类人,所以stuffed shirt 就是指那些“爱摆架子,傲慢的,表现得神气十足的人。”The idiom refers to someone who behaves in a very formal way and thinks that they are important. For example: A stuffed shirt is not accepted in our culture, it’s important to be honest, down-to-earth and modest. He is a stuffed shirt, he is not concerned with everyone else, but so is everyone. 结束语:今天我们学习了两个片语。一个用来形容人们可以自订身价,很有成就即write one’s own ticket. 我是希望大家都有这么一天。第二个片语用来形容傲慢自大,目中无人的人,即a stuffed shirt. 这两个片语一褒一贬,大家可以对比着记忆。
上一篇:第11讲 千年等一回 Once in a blue moon & No-touch facilities
下一篇:第9讲 留不住的钱 Burn a hole in one’s pocket & Down-to-earth
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |