世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【41】带某人兜风 take sb for a ride |
Friends英语赏析【41】带某人兜风 take sb for a ride2010-06-17 13:41:16 来源:世博英语
第四十一篇 Chandler和Monica俩个好上了。为了能单独相处,他俩来到一家旅店共渡周末。进了房间后,挑剔的Monica发现一个水杯没有洗干净,于是便要求换房。来到另一间客房后,Monica又发现问题了: Monica: We're switching rooms again. Chandler: What? Why? Monica: This is a garden view room, and we paid for an ocean view room. Hotel Clerk: Our last ocean view room was unacceptable to you. Monica: (To Chandler) Excuse me, umm, can I talk to you over here for just a second? Chandler: Uh-huh. (He doesn't take his eyes off the TV.) Monica: Chandler! Chandler: Yeah. Monica: Look, these clowns are trying to take us for a ride and I'm not gonna let 'em! And we're not a couple of suckers! Chandler: I hear ya, Mugsy! But look, all these rooms are fine okay? Can you just pick one so I can watch-(realizes)-have a perfect, magical weekend together with you. 【世博视角】 原来Monica他们订的是能看到海景的房间,可换过后的这间面对的却是花园,所以Monica要求换另一间能看到海景的房间,可服务生说他们已经没有海景房可换了。其实Chandler也不想再换了,他一心想看一个电视节目,这使Monica很生气,她忙把Chandler叫到一边说:Look, these clowns are trying to take us for a ride and I'm not gonna let 'em! Monica觉得服务生说没有海景房可换了是在骗他们,take sb for a ride 这个表达法的可以解释为“带某人兜风”或者“载某人一段路”,如:Tony had promised to take me for a ride in his truck. 免费坐车兜风那当然好,可要是的士司机带你兜风那可就不好玩了,所以在口语中take sb for a ride还有一个意思就是“宰某人 ”例如: After the deal was signed, I felt like I'd been taken for a ride. I'd already given him £50 when I realized he was taking me for a ride. Monica才没那么好打发呢,她接着对Chandler说:And we're not a couple of suckers! 生活中总有些人的耳朵根特别软,很轻易地就会相信别人或是被别人说服,这种人就是Monica所说的sucker, 又比如:I know I'm a sucker. I'll give $10 to anyone who tells me they're hungry or wants a cup of coffee. *本篇所讲到的表达法: take sb for a ride sucker
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |