世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【123】Chip in 凑份子 |
Friends英语赏析【123】Chip in 凑份子2010-06-19 11:46:43 来源:世博英语
Monica: Hey, Rach, did you make your money? Rachel: No, not even close. Forget Vail, forget seeing my family, forget shoop, shoop, shoop. Monica: Rach, here's your mail. Rachel: Thanks, you can just put it on the table. Monica: (insistently) No, here's your mail. Rachel: Thanks, you can just put it on the table. Monica: (gives her an envelope) Would you just open it? (Rachel opens it. Inside is the money she needed.) Rachel: Oh my god, oh, you guys are great. Monica: We all chipped in. 莫妮卡:嗨,瑞秋,挣够钱了吗? 瑞秋:没有,差远呢!滑雪是不成了,回家也没戏,还有“嗖嗖嗖”的感觉。 莫妮卡:瑞秋,你的信。 瑞秋:谢谢,就放桌上吧。 莫妮卡:(坚持说)不,给你信。 瑞秋:谢谢,还是放桌上吧。 莫妮卡:(用信封敲了她一记)你就不能打开看看吗? (瑞秋打开信,里面正是她需要的钱。) 瑞秋:噢,上帝!哦,你们真好! 莫妮卡:我们凑的。 【世博视角】 Not even close字面意思是:连近都算不上,都不是,这是个强调的说法,中文可以译为:差远了,连边一没沾上。如: A: Did he manage to get that position? 他谋到了那份职位了吗? B: Not even close. 连边也没沾上。 Forget about something字面意思是忘了某件事情,口语里指某件事情没指望了,没戏了,干脆忘了吧。是个常用的表达方法。瑞秋拼命挣钱想去滑雪,钱没挣够,还赔了客人一些钱。所以,她非常伤心。滑雪时“嗖嗖嗖”那种特爽的感觉说什么也体验不到了。等她从信封里拿出够滑雪的钱时,莫妮卡说:We all chipped in.这个chip in是个习惯用语,意思是to contribute money or labor,凑份子,合力做事情,如:We all chipped in for beer.我们凑钱买啤酒。 Chip in还有to interrupt with comments; interject. 打断别人的话,插话的意思。如: He chipped in our discussion。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |