世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【68】heat |
Friends英语赏析【68】heat2010-06-17 22:38:09 来源:世博英语
Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, please? Ross: Yeah. Mrs. Geller: Oh, we're having spaghetti! That's.... easy. Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish on my part, but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? Because I think it might take some of the heat off me. 莫尼卡:罗斯,你能不能过来帮我弄一下意大利面? 罗斯:好的。 盖勒太太:噢,我们吃意大利面条啊,那个…好做。 莫尼卡:我知道这听起来很自私,但你打不打算提你那档子生小孩和同性恋的事情啊?这样可能就会让我的日子好过一点。 【世博视角】 Spaghetti(意大利面)既好吃又比较容易做,所以经常出现在老外的餐桌上, 可Monica的妈妈觉得女儿用这个来招待她有点怠慢,于是Monica就想让哥哥Ross说点别的事情以便 take some of the heat off her. Heat这个词的本意相信大家都知道是“热度”,有一个习惯用语就是 “if you can’t stand/take the heat, get out of the kitchen”,字面上理解为“如果你忍受不了厨房里的热度就出去”,其实heat在这里就引申为“压力”或“困难”, 又比如: Heat from the press forced the senator to resign. 来自新闻界的压力迫使参议员辞职了。 参议员辞职以后,你们就不要再给他施加压力了: Don’t put any more heat on him. 我们都知道warming-up exercise是“热身练习”的意思,而heat因为更“热”一些,所以通常指比赛,如:trial/preliminary heats预赛。想像一下,讨论的时候大家争先发言,比赛嗓门的气氛,就不难理解这种讨论为什么叫a heated discussion了。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |