世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【100】Hit on someone 搭讪 |
Friends英语赏析【100】Hit on someone 搭讪2010-06-18 21:52:11 来源:世博英语
Chandler: The weirdest thing happened at the coffee house, I think, I think Phoebe was hitting on me. Monica: What are you talking about? Chandler: I'm telling you I think Phoebe thinks I'm foxy. Monica: That's not possible! Chandler: Ow! Monica: I'm sorry, I think that you just misunderstood her. Chandler: No, I didn't misunderstand, okay? She was all over me! She touched my bicep for crying out loud! 钱德乐:今天在咖啡馆最奇怪的事情发生了,我想,我想菲比在挑逗我。 莫妮卡:你说什么? 钱德乐:我告诉你我觉得菲比认为我很吸引人呢。 莫妮卡:那不可能。 钱德乐:噢! 莫妮卡:对不起,我想你是误会她了。 钱德乐:没有,我没有误会她。她就差没扑在我身上了,她还摸我的肌肉呢,真的呀! 【世博视角】 Hit on sb 在这里可不是打人的意思,而是相当于flirt一词,可以翻译成“搭讪”,如:Do you often hit on women?(你常和女人搭讪吗?) 比hit on sb更厉害的就是be all over sb了,来看个例句:He was all over me at the dance. 这句话的意思就是说那男的在跳舞时紧紧地贴着我,说不定还有其它的一些“小动作”。在对话中,钱德乐说当时菲比一边说话一边还摸他的二头肌呢,这不是all over him 还会是什么? 对话中还出现了一个习语,for crying out loud, 从字面上应该不难理解它的意思,当我们气急败坏地想说明某件事情时,声音难免会提高八度的,for crying out loud 就是用来强调这种“气急败坏”,例如: For crying out loud, can't you do anything right? For crying out loud, stop nagging! 最后说一下foxy这个词,fox是“狐狸”,foxy就是形容词了,可以表示长得像狐狸似的,或是像狐狸一样狡猾,不过在美国俚语中,foxy可以用来表示sexy 的意思。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |