世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 英语习惯用语趣讲 >> 第20讲 勒紧腰带,奋发图强 Tighten one’s belt & Pull up one’s socks |
第20讲 勒紧腰带,奋发图强 Tighten one’s belt & Pull up one’s socks2010-04-11 10:17:43 来源:世博英语
中国有句俗语叫勤俭持家。记得小时候,父亲每次看我碗里剩下一粒饭也会不厌其烦的告诉我“浪费就是最大的犯罪,从小就应养成省吃俭用的好习惯。”今天我们就来看看与之相关的表达──“省吃俭用”用英文该怎么说。之前先看一个句子: Our colleges have tightened their belts and are giving fewer scholarships than before because of the fewer student resources. 在这个句子中,Tighten one’s belt意思就是“缩减开支,勒紧腰带度日,节衣缩食,省吃俭用。”Tighten 是个动词,相当于become tighter or firmer or make something tighter. Belt大家都知道是”带子,带状物”的意思,所以Tighten one’s belt从字面上看就是指“勒紧腰带”,引申为“勤俭过日。” To tighten one’s belt means to begin to exercise thrift and frugality, that is to say trying to spend less money than someone used to. Fox example: My father lost his job. Since now we have to tighten our belts,But our families will not lower our head to fate. We’ll pull up our socks. 在上面的例句中我们又看到一个新的片语:Pull up one’s socks. 从小老师不就教导我们要为中华之崛起而读书,要不屈不挠,奋发图强吗?这个片语的意思正是“奋发图强”。来看看下面这个例句: Gred decided to pull up his socks. He would never gamble again. pull up socks 本意是“把袜子拉起来,”引申为“多加把劲,努力改进,奋发图强”的意思。If you pull up your socks or pull your socks up, then you make an effort to improve your behavior or your work. 其实每当人伤心失落的时候最没有斗志的,每当这时你就应该打起精神,不要沉沦下去,凡事看看有利的一面。看看下面这句话是怎样说的: Rose has broken up with Jim, but Jim doesn’t abandon. He pulls up his socks and works hard at his job. 结束语:俗话说创业难,人人创业时总是勒紧腰带度日的(tighten one’s belt),父母也是tighten their belts才把我们拉扯大的,所以我们要勤奋学习(pull up our socks to study)。注意这里的socks一般使用的是复数,因为袜子一般是成对的。
上一篇:第21讲 生死有命,富贵在天 Have deep pockets & In someone’s pocket
下一篇:第19讲 脱光衣服了! Give someone the shirt off one’s back & Lose one’s shirt
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |