世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 英语习惯用语趣讲 >> 第65讲 大肆狂欢 Paint the town red & Call it a day |
第65讲 大肆狂欢 Paint the town red & Call it a day2010-04-11 13:54:10 来源:世博英语
英美人在语言上表现出了他们天才般的想象力,像片语Paint the town red(大肆狂欢)正是如此。 Because of graduation from college, Miss Chen is going to paint the town red with her friends next week. 大家知道,Paint 意思是“绘画、涂画、喷涂”,从字面上看,paint the town red的意思就是“把整个城市都涂成了红色”,而红色代表成功,喜悦和欢庆,所以人们用这个片语来表达“大肆狂欢”。To paint the town red means to have a good time through visiting nightclubs and bars etc. For example: In order to celebrate my promotion, my friends and I spent 3 days shopping, dining and painting the town red at some saloons. 记得自己毕业那阵(至少毕业前两个月),几乎每天都要出去大肆狂欢,喝得很醉才返校。因为学校是全封闭管理,所以常被学生处处长、甚至值班的校长逮个正着。借酒卖傻,呵呵,我们就把平时不太敢冒的一腔怒气全发泄了出来,那才真的感觉到大肆狂欢(paint the town red)的潇洒!因为工作单位已经落实,不好不坏,故然上课也没有什么乐趣,最喜欢听的一句话就是: Ok, you guys, let’s call it today! 在这句话中我们看到一个片语call it today,它的意思是“今天到此为止!”意思是“下课了”。不过很多时候这个片语是用在工作结束时,指“工作到此告一段落,可以收工了”。To call it day means to decide to stop working, especially because you have done enough or you are tired. 最近笔者所在科室正在集体攻关一个课程,工作量很大,每天都很累。看看下面这句话是如何描述这种情形的: We are glad our director to say ‘let’s call it today’, because every day is such a hectic day. Every one is really pooped. 结束语:Paint the town red的意思是“大肆狂欢”,原来意义上多指喝酒之类的狂欢,现在引申为“一切很尽兴的狂欢”。Let’s call it today常用在口语中,多指老板告诉职员“今日工作告一段落,到此为止”。
上一篇:第66讲 改过自新 求取赞赏 Turn over a new leaf & Fish for compliments
下一篇:第64讲 接受盛情邀请 Take someone up on sth. & Show someone a good time
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |