世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博初级课程 >> 英语短文精读 >> 英语短文精读【91】女囚选美 Miss Captivity |
英语短文精读【91】女囚选美 Miss Captivity2010-04-12 20:31:32 来源:世博英语
本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!
【开篇小问】 Miss China的意思是: a. 中国女孩 b. 名字叫“中国”的女孩 c. 中国小姐 d. 卖瓷器的小姐 答案:c. 女囚选美 Move over Miss Universe, make room for Miss Captivity(囚禁), a contest to pick the most attractive female inmate(囚犯) serving jail time(服刑期间) in Lithuania. 一边去,环球小姐,给“在押小姐”腾个地方——立陶宛即将举办比赛以选出最有魅力的在押女犯。 The organizer of the event, television producer Arunas Valinskas, announced(宣布) that he finalized(完成) a deal with the Baltic(波罗的海的) country's sole(唯一的) female prison and already had accepted applications(申请) from 36 contestants. "We'll attempt(试图) to find beauty where you might think there is none," he said at a news conference. "The prisoners are, after all, women first and foremost." 赛事主办者、电视制片人阿朗纳斯-瓦林斯卡宣布他已经同这个波罗的海国家惟一的女子监狱达成了协议,并已接受了36人的参赛申请。 “我们想在人们认为美不存在的地方找到美,”他在记者招待会上说。“不管怎样,这些囚犯首先是女人。” Top Lithuanian fashion designers(设计师) will make the contestants' clothes and local dignitaries would serve as the judges, selecting a winner based on “beauty and elegance(优雅)”. In addition to what many might see as the dubious(暧昧的) honor of being crowned Miss Captivity, the winner and runners-up will qualify(使具有资格) for 10,000 litas in prizes though they'd only receive them after completing their jail terms.(刑期) 立陶宛最优秀的时装设计师将为选手们设计服装,获胜者由当地名流根据“美丽及优雅”的标准选出。除去“在押小姐”这一许多人眼里的暧昧荣誉外,获胜者及亚军还将得到1万里特(2500美元)的奖金——不过她们要到服刑期满后才能得到这笔钱。 【世博读书笔记】 1.move over意思是“挪开、过去点”,比如: Move over and let the little girl sit down. 挪过去点,让这小女孩坐。 2.winner的意思是“冠军”,“亚军”被称作runners-up,季军的说法很多,通常表示为3rd place in…或2ed runners-up。 【世博句型留言板】 first and foremost 首要的是 He's written many different kinds of things, but he's first and foremost a novelist. 他写过许多不同性质的东西,但他首先是位小说家。 There are many ways of keeping fit. First and foremost, one must live a proper life. 许多方法可以保持健康。但最重要的,一个人必须有合适的生活。 练习: 1.首先,孩子要学一些科学知识。 2.她是母亲、妻子、女儿,但首先,她是一个女人。 练习答案: 1.First and foremost, a child should learn something about science. 2.She is a mother, a wife and a daughter, but she’s first and foremost a woman. 【世博资料库】 选美(beauty contest),是一个让人兴奋的词,是几乎每个女孩子的梦想。今天,我们就来聊聊这个话题。 这项活动起源于美国,是美丽的青年女子的比赛,参赛者被称为contestant。她们穿了各种华丽的时装,作出各种姿态,来显示她们的美丽,并由娱乐界名人组成的评委(judge)来评定其高低。评比的内容当然以她们的姿容为主,但有时也加些其他的点缀,如日才和智力等。 美国人把选美称作pageant,并把它定义为beauty&talents contest(美与才能的比赛)。但主办者、参赛者和观众都明白,才能云云其实并不重要,因为Pageant这个词的原意就是“华丽的游行、露天历史剧、毫无意义的表演”,带有浅薄的意味。 选美的结果是产生了各种荣誉称号,最光辉夺目的当然是冠军(winner),美国人叫Miss America,香港人叫Miss Hongkong,以此类推,环球小姐当然就是Miss Universe。幸运之门从此对获奖者打开,她们常常得到在电视、电影和广告等各种领域的发展机会,不少人成为明星(Super star),从此踏入了上流社会(the upper class)。
上一篇:英语短文精读【92】我们为什么害羞? Why We Are So Shy?
下一篇:英语短文精读【90】网络交友是与非 What Are You Looking For in Cyberspace?
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |