世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【31】大家一起来凑钱 |
Friends英语赏析【31】大家一起来凑钱2010-06-17 11:04:14 来源:世博英语
第三十一篇 感恩节快到了,Rachel想筹钱和她的家人一起去滑雪,可几天下来她依然没凑足买机票的钱,因此十分沮丧: Monica: Rach, here's your mail. Rachel: Thanks, you can just put it on the table. Monica: No, here's your mail. Rachel: Thanks, you can just put it on the table. Monica: Would you just open it? Rachel: Oh my god, oh, you guys are great. Monica: We all chipped in. 【世博视角】 当Monica把一个信封交给Rachel时,她漫不经心告诉Monica把信放桌上,现在她哪有心情拆信啊。可Monica不依不饶地硬是要把信给她,所以她一字一句地说:No, here's your mail.通常以这样的语气来说话就表示一种强调,这封信肯定有什么重要之处。可能是人在心情不好的时候理解力也会下降,Rachel并没有接受Monica的暗示,反而也一字一句地重复先前的回答说:Thanks, you can just put it on the table. 最后Monica只得把信往Rachel的头上一敲说:“你能不能把信打开?(would you just open it?)”。在问句中用过去时would或could 一般表示客气,按理说Monica和Rachel这么熟了,她只需说 will you just open it? 就可以了,这里用了would带有一点无可奈何,有点求Rachel把信打开的意思,谁让她那么“迟钝” 呢。 打开信封的Rachel真是兴奋啊!原来信封里装了大家凑给她去度假的钱,chip in 意思就是“每人出一点钱” 这样就能“众人拾柴火焰高”了,比如大家一起出钱为某人买一件生日礼物:We all chipped in to buy Amy a birthday present. 如果要说每一人出了多少钱,可在chip in 后面直接跟上数目,如:52 people in the music industry each chipped in $300 apiece. 另外,名词chip在我们的日常生活中也经常出现,“电脑芯片”就是chip、 在股市中有blue chip stocks “蓝筹股”、麦当劳里卖的“薯条”可以叫做potato chips, 不过美国人把它叫做French fry。 *本篇所讲到的表达法: chip in
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |