世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【72】nod off 打磕睡 |
Friends英语赏析【72】nod off 打磕睡2010-06-17 23:53:16 来源:世博英语
Phoebe: Oh! What what what! ...Hi. Ross: It's okay, y'know, you just nodded off again. Monica: What's going on with you? Phoebe: I got no sleep last night! 菲比: 噢,什么,什么! 罗斯: 没事,你只是又打磕睡了。 莫妮卡:你是怎么回事? 菲比:我昨晚没怎么睡。 【世博视角】 Nod是点头的意思,在不同的情况下,轻轻地一点头可以传达不同的意思,例如: The manager nodded his understanding. 经理点点头表示理解。 Alison smiled and nodded in agreement. 艾丽森笑了并点头表示同意。 要表示向某人点头时,nod后面可以跟上介词at或是to,比如在餐厅里面你可以向侍应生点头示意“买单”: I nodded at the waiter for him to bring in the bill. I nodded to my friend and she rang the bell. 我向朋友点了点头她便按响了门铃。 如果nod 后面跟的是介词off, 它就表示“一不小心睡着了”,在开大会及上课时候,我们常会发现有人不时地“点头”,仔细一看原来不是 nod in agreement, 而是nod off 。 另外,平时我们所说的“和某人只是点头之交”,英文说来就是“have a nodding acquaintance with someone /be on nodding terms with someone”。噢,还有 “智者千虑,必有一失”也可以套用这个和nod有关的谚语“Homer (sometimes) nods. ”
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |