世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【120】a little spin 兜风 |
Friends英语赏析【120】a little spin 兜风2010-06-19 11:37:54 来源:世博英语
Ross: Hey! Monica: Hey! Ross: Hey uh Mon, I saw the Porsche parked out front, can I get the keys? Thought I’d take that bad boy out for a little spin. Rachel: Wait a minute! (To Monica) You let Ross drive the Porsche and when I ask you, you say you’re the only one who’s allowed to drive it. Monica: Yeah, well he’s my brother! And plus he drives so slow he could never hurt it. Ross: It’s a car Monica! Not a rocket ship! Monica: Whatever Ross! Just replace the bulbs in the brake lights after you’re done. 罗斯:嗨! 莫妮卡:嗨! 罗斯:呃,莫妮,我看到那辆保时捷停在门前,能不能把钥匙给我?想带这“坏孩子”出去兜兜风。 瑞秋:什么!(对莫妮卡)你让罗斯开保时捷,我问你的时候,你说只有你一个人可以开这车的。 莫妮卡:是啊,可他是我兄长!而且,他开车很慢,不会伤车的。 罗斯:是汽车暧,莫妮卡!不是火箭飞船! 莫妮卡:随你怎么说了,罗斯!开完以后只要换个刹车灯泡就行了。 【世博视角】 Bad boy本义是坏男孩,这个地方转指那辆保时捷,这是一辆跑车,速度很快,可能行为上也不太规范,因此,把它叫作坏男孩。A little spin中的spin本来是指旋转,此处是汽车运转的意思,是口语说法,相当于汉语的兜风。 Wait a minute!本义是等一下,这个地方是指让别人不要继续往下说,而是讨论跟前面所说有关的话题,瑞秋的意思就是“你们不要再往下说了”,先把为什么不给我开跑车的事情说说。这句话可以译成很多响应的汉语,如:慢!且慢!等等!先别说这个!或者是:什么!汉语里也常用这个说法,而且,这个“什么”的口型跟英语的Wait a minute还有点像呢!配起音来棒极了!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |