世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

第32讲 精通股市 Know a thing or two about sth. & Make sense out of

2010-04-11 10:44:19 来源:世博英语

本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!

在英文中我们常用一些简单的片语来表达比较复杂的意思。比如,当我们要描述某人在某方面博学或者精通的时候,就用know a thing or two about something来表达。看看下面的例句:

I once was in the unrequited love with a girl who knew a thing or two about computer.
(译文:我曾经暗恋过一个女孩,在播音方面她比较精通。)

know a thing or two about something这个片语直译似乎应该是:对某事知道一二。但在英文中却恰好相反,它的意思是“博学的、精通的”。To know a thing or two means to be knowledgeable about or know a lot about.
生活中我们常见到一些人,他们自称很精通股市,逢人就摆股票,而且头头是道,让人不得不信。可是他们买的股票不是跌就是被套,看来这些人只是了解一些罢了,并不能算得上精通。看看下面这句话是如何描述的。

Many people claim that they know a thing or two about the stock market. But in fact, they just know nothing.
(译文:许多人称他们很精通股市。但实际上他们什么都不懂。)

俗话说理解万岁,这里的“理解”朋友们知道怎么用英文表达吗?也许大家立刻就会想到understand这个词,但是今天我们介绍的make sense out of也表达的是同样的意思呢!先看看下面的例句:

Xiaohong himself is the only one who can make sense out of his terrible handwriting.
(译文:小红是唯一能了解他自己那潦草手稿的人。)

大家知道make out 除了作“填写、说明”的意思外,还有“了解”的意思,中间加一个sense(感觉,认识),不正是“了解,理解”的意思吗?To make sense out of something means to understand something, especially something difficult or complicated. For another example:

I can make no sense out of his recent behavior.
(译文:我不了解她近来的行为。)

结束语:笔者一直在研究一些专家关于如何进行英文写作的文章。虽然并不精通英文写作( don’t know a thing or two about writing English articles),但总是在实践中努力。每看到一篇写得比较好的文章,总是要思考人家安排结构的方法,谴词造句的独特之处,所以也算能了解(make sense out of)人家苦心经营的用意。

最近更新
第100讲 害群之黑羊 Talk until one is blu
第99讲 颜色不同,意思不同 in the red & h
第98讲 故作清高 Play hard to get & Over
第97讲 金钱万能 Money talks & Put one’s
第96讲 突然间暴富起来 Be in the money &
第95讲 野火烧不尽,春风吹又生 Have money
第94讲 低头无语,唯有泪千行 Nothing to w
第93讲 竭尽全力的过优哉游哉的生活 Tooth
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com