世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博高级课程 >> 影视英语赏析 >> Friends专辑 >> Friends英语赏析【110】smooth-talking 花言巧语来说服 |
Friends英语赏析【110】smooth-talking 花言巧语来说服2010-06-19 10:33:00 来源:世博英语
Rachel: Hi! Monica: Hey, look at you! Where have you been? Rachel: Oh, I went to have pizza. With Danny. Monica: How did that happen? Rachel: That yeti is one smooth talker. Monica: I hope you're not full, 'cause dinner's almost ready. 瑞秋:嗨 莫妮卡:嘿,瞧你!上哪儿去啦? 瑞秋:噢,去吃比萨了,和丹尼一起。 莫妮卡:怎么会和他一起去呢? 瑞秋:那野人挺会说的。 莫妮卡:希望你还有胃口,晚饭马上就要好了。 【世博视角】 Smooth一词的基本解释是“平滑的”,“顺畅的”,比如说到丝绸我们就会用smooth来形容,广告中常说的“如丝般顺滑”就是silky smooth。在生活中有些人说话也很“顺滑”他们很善于用一些花言巧语来说服或欺骗别人,英语中就管这类人叫做smooth talker/operator,或者形容他们为smooth-talking, 例如: a smooth-talking salesman She fell for his smooth talk and handed over $1000 for him to invest. You ought to be careful with her. She's a very smooth operator who can make you agree to almost anything. 另外,对话中出现的yeti本身是指传说生活在喜玛拉雅山上的雪人。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |