世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 笨小孩习语秀 >> 笨小孩习语秀【56】six and two three,sixty-four dollar question |
笨小孩习语秀【56】six and two three,sixty-four dollar question2010-07-18 18:29:18 来源:世博英语
大家好!笨小孩习语秀,andy向您问好!以前,给大家介绍过和数字有关的习语,今天再来介绍两个: six and two three sixty-four (thousand) dollar question six是“六”,two three(两个三)也是“六”,所以six and two three就是指,两者完全相同,只是说法不同,比喻两种东西或两种选择实际上“一模一样”、“没有区别”,和我们汉语里的“半斤八两”差不多。 说这句话的人,或者是对生活不挑剔,十分随和,或者是对许多事抱着无所谓的态度,各中差别需要我们细心体会。下面就是两个例子: Do you mind if we have our main meal tonight, rather than at lunching? 如果我们把主餐安排在晚上,而不是在午饭时间,你会介意嘛? Not at all----it’s six of two three for me. 一点都不,对我来说,都一样。 Which is preferable? 哪一种更好? I don’t think it matters, it’s six of two three. 在我看来无关紧要,都差不多。 有时,我们也说six of one and half a dozen of the other(一个人的六个和另一个人的半打)来表达“不相上下”的意思。 sixty-four dollar question字面上看是“64美元的问题”,可实际上,它指的是“最重要的问题”、“最难解决的问题”。 这则习语的来历,还要从二战时说起。那时,美国哥伦比亚广播公司经常举办一种有奖问答活动,所提的问题由易而难,奖金数额也按照1-2-4-8-16-32-64的数目递增,最后最难的一题如果答对了,就可以获得64美元的最高奖。后来,人们就把最后也是最难解决的问题称作the sixty-four dollar question了。 后来,这种节目越做越大,奖金也增加到了64000美元,所以这句习语也可以说成sixty-four thousand dollar question,但喻意没变。 现在,我们经常可以从美国人的口中听到这样的句子: Only one of us will be promoted. The sixty-four dollar question is who it will be. 我们中只有一人将被晋升。关键是谁也不知道将会是哪一个。 So will she marry him? That’s the sixty-four dollar question. 那么她会嫁给他吗?这是关键问题。 这期的笨小孩习语秀就要结束了,请大家记住两个和数字有关的习语。 six and two three意思是“半斤八两”“不相上下”,而sixty-four (thousand) dollar question指的是“最关键最困难的问题”。 我是andy,来自世博英语。See you next time!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |