世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

第74讲 做在栅栏上的人 Sit on the fence & Keen to do sth.

2010-04-11 14:12:42 来源:世博英语

本教程已正式出版,版权归属世博英语网站。未经世博英语书面授权,请勿转载!

生活中总有一些人不愿意发表自己的看法,尤其是当别人争论得不可开交时,他们更是保持沉默,不轻易的表示自己到底支持哪一方。英语中有一个很形象的片语可以用来形容这样的人──sit/be on the fence。如:

He is a man who never sits on the fence. So he is not afraid of making decisions on some issues.
(译文:他不是一个属于骑墙派的人,所以在一些问题上他不怕作决定。)

片语sit on the fence 的意思是“保持中立”,在上面的例句中被译为“骑墙派”。从字面上看,一个人如果处在即将越过的栅栏上(fence),当然既可以越过去,又可以折返回来,这不正是“骑墙派”的意思吗?这个片语常用来形容人们意志不坚定,有时带有“懦弱,圆滑”之意。If you sit on the fence, you avoid supporting a particular side in a discussion or argument. For example:

He likes sitting on the fence on important issues.
(译文:他喜欢在一些重要问题上保持中立。)

生活中那些经验老成,阅历丰富的人在处理许多问题时总给人骑墙派的感觉,也许我们真的不能说人家是“圆滑”的,但于我也许是不成熟的表现,每当别人在争论某一问题时,我总是急切的希望立刻表现出自己的意见。

I always keen to express my opinion when falling to an argument with others.
(译文:当与别人发生争论时,我总是急于表达自己的观点。)

在这个句子中,我们看到一个片语keen to do something, 它的意思是“热切的希望做某事”. If you keen to do something, you want strongly to do something or want something to happen very much. 自从党的十六大提出全面建设小康社会的宏伟目标后,人民的生活水平正快速提高,房子,票子和车子,一个都不能少。许多人开始学习驾驶,而有些有经济头脑的人就事先买了辆私家车,准备出租。看看下面的句子是怎样描述的:

Many people who bought a private car keen to lend their cars to others for earning more money.
(译文:许多买了私家车的人热切的希望把车子租出去,从而争更多的钱。)

结束语:记得上政治课时,老师总是告诉我们:冷战时期,其他国家面对苏美两个超级大国的殊死较量,总是保持中立(sit on the fence)。也许是性格使然,我从来对政治都不感兴趣,反而热衷于英语学习(keen to study English)。

最近更新
第100讲 害群之黑羊 Talk until one is blu
第99讲 颜色不同,意思不同 in the red & h
第98讲 故作清高 Play hard to get & Over
第97讲 金钱万能 Money talks & Put one’s
第96讲 突然间暴富起来 Be in the money &
第95讲 野火烧不尽,春风吹又生 Have money
第94讲 低头无语,唯有泪千行 Nothing to w
第93讲 竭尽全力的过优哉游哉的生活 Tooth
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com