世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

Friends英语赏析【46】亲亲我的屁股 kiss my ass

2010-06-17 13:58:48 来源:世博英语
 
 
本栏目是由世博英语Starry_Night原创编写!让我们通过影视轻松学英语!未经本站授权,请勿转载!

第四十六篇

Chandler的上司Doug很喜欢以拍人家屁股这种方式来表示对某个下属的赞赏,Chanlder对此很不习惯,而他偏偏又是Doug最欣赏的一个。这一天Chandler终于忍不住向Doug提出了这个问题:

Chandler: Doug!!
Doug: Hmm.
Chandler: I’m a little bit uncomfortable with the way that you express yourself.
Doug: Oh, is it the swearing? I mean is it the constant swearing? Because I gotta tell ya, if it is, you can just... kiss my ass!
Chandler: No, no. It-it’s not about the swearing, it’s more about ah, the way, that you ah, occasionally, concentrate, your enthusiasm on my buttocks.
Doug: Oh?
Chandler: Oh, and don’t get me wrong, I appreciate the sentiment. It’s just that I, I have a rather, sensitive posterior, and ah, besides, it’s making all the other guys jealous.
Doug: Well, say no more. Y'know it takes guts to bring this up. Bing! You’re okay.
Chandler: Okay.

【世博视角】

当Chandler向Doug提出说他的某种表达方式另自己觉得有点不舒服时(I’m a little bit uncomfortable with the way that you express yourself.),Doug还以为Chandler指的是他的粗口(swearing)呢。动词swear除了表示“咒骂”以外,还有一个最常用的解释“发誓”。一般来说,如果要表示“咒骂某人”,swear后面会跟上介词at, 如:He turned round and swore at me. 如果要表示“发誓做某事”,swear后面可以跟that从句,或者不定式,也就是swear to do sth,例如:

Lisa swore never to return home.
It was a mistake -- she swears that she didn't mean to do it.

Doug对于自己的粗口一点儿也不在意,所以他对Chanlder说:“I mean is it the constant swearing? Because I gotta tell ya, if it is, you can just... kiss my ass! ”kiss my ass (亲我的屁股), 不用解释大家就知道这是一句用来侮辱对方的话。不过也会有这样一些人为了达到目的而不惜去亲别人的屁股,如:Ted will kiss anybody's ass if he thinks it'll get him promoted.

同样是说“屁股”,喜欢说粗口的Doug用的是ass这个词,而Chandler用的却是buttock, 他吞吞吐吐地对Doug说:“No, no. It-it’s not about the swearing, it’s more about ah, the way, that you ah, occasionally, concentrate, your enthusiasm on my buttock.(不,不,这和粗口无关,我说的是你,哦,偶尔对我的屁股特别关照。)” buttock属于蛮正式的一个词,一般在生活中老美总是说butt, 而Chandler之所以在这里用buttock这个词倒不是因为他有多文明,而是面对上司说ass 多少有些不敬。

Doug显然没想到Chandler说的是“拍屁股”一事,Chandler马上又解释说不是自己不领情,而是自己对于那个部位比较敏感,况且Doug老是这么“赞赏”自己使得别的同事很是妒忌(Oh, and don’t get me wrong, I appreciate the sentiment. It’s just that I, I have a rather, sensitive posterior, and ah, besides, it’s making all the other guys jealous.)这回Chandler连buttock都不说了,而是更加婉转地来了个专业用语posterior “后部的”来指自己的“屁股”。另外,句中的don’t get me wrong 也是个经常出现的表达法,一旦你觉得自己所说的话可能会被别人误解或使别人不快时,就可以说上一句don’t get me wrong, 然后再解释一下,如:Don't get me wrong, I love my family, I just don't want to be with them all the time.

向上司提意见是需要一点勇气和胆量的,更何况Chandler提的还是那样的意见,所以Doug对于Chandler说:“Well, say no more. Y'know it takes guts to bring this up. Bing! You’re okay.” 在中文里,我们是用“胆”来表示勇气等等,而英文中用的却是guts“肠子”来表示相同的意思,又比如:No one had the guts to tell Paul what a mistake he was making.

*本篇所讲到的表达法:

kiss my ass/kiss somebody’s ass
don’t get me wrong
take / have guts to do sth
 
最近更新
Friends英语赏析【132】Time and day
Friends英语赏析【131】That sucks! 太糟糕
Friends英语赏析【130】a matter of 大概,
Friends英语赏析【129】What is it about m
Friends英语赏析【128】Tons of girls 众多
Friends英语赏析【127】scrunchy 心中不快
Friends英语赏析【126】In reference to 关
Friends英语赏析【125】the dirt 流言蜚语,
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com