世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

笨小孩习语秀【33】at sixes and sevens,nine day’s wonder

2010-07-18 17:56:37 来源:世博英语
 
 
世博英语原创教程,版权所有。未经本站授权,请勿转载!

大家好!笨小孩习语秀又和大家见面了。我是你的老师andy,今天我们继续了解带有数字的习惯用语,at sixes and sevens及nine day’s wonder。

中文里讲一团糟常说成七零八落或乱七八糟,而英文里却说六零七落,也就是at sixes and sevens。

这个短语最早出现在1374年乔叟的"坎特伯雷故事"("The Canterbury Tales")中,有一个人用全部家当下注,赌掷到大的点数("to set on six and seven"), 他在等待结果时的心情就是at sixes and sevens,乱得很。虽然结果如何我们不知道,不过这个短语却由此沿用至今。

这个习语可以指物品摆放上的凌乱,也可以指人们缺乏秩序而显出的忙乱,来看两个例子:
They held a party last night and everything was at sixes and sevens when the guests left.
昨晚他们开了一个家庭聚会。当客人散尽之后,一切物品都挪了位置。

After the captain of the team broke his leg, the other players were at sixes and sevens.
球队队长摔断了腿,其他队员陷入了一片混乱。

随着语言的不断发展,现在这个习语引申出新的涵义:与某人发生争执,无法达成一致。比如在会议上,大家都强调自己的理由,就会出现这样的情况:
The members couldn't come to an agreement. They were at sixes and sevens.
成员们不能达成一致意见。他们彼此争执,各持己见。

以前我们讲过nine在英语中有“完美”的意思,wonder is spelled as w-o-n-d-e-r,意思是“奇迹、奇观”,过去许多祭祀活动——也就是所谓奇观——都会持续9天,就是为了力求完美。不过热闹过后,人们也就将它遗忘再提起了。所以这个习语的意思就是“曾经轰动一时的事物、昙花一现”。

现在的许多名人其实都可以称作是a nine day’s wonder,仅凭一时的炒作虽然可以让他们在短时间内提升知名度,可用不了多久,他们就会被抛弃。下面这句话里提到的Jonas就是这么一个人:
Last year the art critics praised Jonas as if he were a maser, but he turned out to be a nine day’s wonder.
去年艺术评论家们还赞颂乔纳斯为大师呢,但后来证明它只是一个昙花一现的人物。

从另一个角度看,遗忘有时候也是一件好事,让我们可以随时告别过去创造新的形象。下面这句话就是一位娱乐界的前辈在指点年轻的艺人,他说:
Don’t worry about the story about you in the newspaper. It’ll be a nine day’s wonder and then people will forget.
别为报上有关你的报道担心。它会轰动一时,但很快就将被人们遗忘。

今天的节目里,我们讲了两个带有数字的习语,at sixes and sevens意思是“乱七八糟”或“与某人发生争执”,nine day’s wonder指的是“曾经轰动一时的事物、昙花一现”。

我是世博英语的andy,感谢您的收听,我们下次再见!
最近更新
笨小孩习语秀【56】six and two three,six
笨小孩习语秀【55】under the rose,under
笨小孩习语秀【54】Laugh in one’s sleeve
笨小孩习语秀【53】Show the cloven foot,
笨小孩习语秀【52】call a spade a spade,
笨小孩习语秀【51】read between the lines
笨小孩习语秀【50】have irons in the fire
笨小孩习语秀【49】let off steam,blow on
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com