世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

美语串烧【10】see if someone gets a nibble 某人等着看是否有人上钩

2010-11-22 22:50:20 来源:世博英语
wash my hands of something 撒手不管

就跟中文说「洗手不干」一样,wash my hands of something表示从此不再做某件讨厌的事情。这个句型也可以用在人身上,当你说wash my hands of someone,表示你已经「不再管某人的事」,那个人的行为已经跟你无关。

A: I wish I could wash my hands of this whole mess.
真希望我能不用再管这堆烂事。
B: I know. Court cases are a pain.
我了解。打官司真是一场折磨。

see if someone gets a nibble 某人等着看是否有人上钩

as luck would have it...虽然是「走运的是……」,但都用在反讽时。钓鱼时,若是拋饵之后半天都没有鱼来咬,那代表要不是选错饵,就是选错地方。引申到生活会话里,see if someone gets any nibble就表示一个人已经开放机会,想看看是否有人有兴趣来接触。

A: I put the advertisement up last night.
我昨晚将广告注销去了。
B: Well, we just wait and see if we get a nibble.
嗯,咱们就等着看是否有人有兴趣啰。
 
最近更新
美语串烧【50】a bun in the oven 身怀六甲
美语串烧【49】You clobbered him.你把他揍
美语串烧【48】I'm so beat. 我累瘫了。
美语串烧【47】rat someone out 打某人小报
美语串烧【46】You're going places! 你的前
美语串烧【45】the day a monkey comes out
美语串烧【44】false alarm 假警报
美语串烧【43】 You want a piece of me? 想
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com