世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 笨小孩习语秀 >> 笨小孩习语秀【5】burn the midnight oil 开夜车 |
笨小孩习语秀【5】burn the midnight oil 开夜车2010-07-18 12:01:36 来源:世博英语
大家好,欢迎收听笨小孩习语秀。今天andy要给大家讲的习语是burn the midnight oil开夜车。 Burn是“点燃、烧灼”的意思,b-u-r-n burn,注意ur放在一起发长元音,发这个音的时候,舌身要放平,舌中部要稍微抬起一些,口型和前元音[e]相似。跟我一起读(领读几遍),发这个音词还有turn, purple(每个两遍)。如果卷得太多,就会有大舌头的感觉。 Night n-I-g-h-t是“夜晚”大家都知道,加上m-I-d表示middle,midnight就是“午夜”, Oil o-I-l是“油”,burn the midnight oil的字面意思就是在午夜时分点起油灯。在电灯发明以前,人们是用油灯来照明的,午夜点油灯自然是由于“学习或工作到深夜”的需要,所以burn the midnight oil也就是开夜车的意思。 考试前刚好有一个聚会,耽误了许多时间,为了应付过关 I was up all night burning the midnight oil. 我开了一宿的夜车。 更惨的是下面这个人, He’s been burning the midnight oil all week. 他已经开了一周的夜车了。 现在,油灯已经没人使用了,所以这个习语也逐渐被新的词所取代。 pull an all-nighter就是其中之一。P-u-l-l pull这里有“做”的意思,all-nighter表示“通宵的活动或工作”,pull an all-nighter就是“做通宵的工作”,造个句子, He pulled an all-nighter last night. 他昨晚熬夜了. an all nighter也可以指一个人经常熬夜的人。 He’s an all nighter.就可理解为“他是个夜猫子”。 “夜猫子”是我们中国人的叫法,可在外国人看来,喜欢熬夜的动物并不是猫,而是猫头鹰owl,o-w-l, owl。所以他们称呼夜猫子为night owl。 We can always see lots and lots of night owls in bar areas. 我们总能在酒吧里看到许多夜猫子。 熬夜不是好习惯,如果睡眠的规律被破坏,对身体健康是很不利的。所以希望大家Don’t burn the midnight oil. Don’t be an all nighter/a night owl. 今天的笨小孩习语秀,我们讲了习语burn the midnight oil/pull an all-nighter意思是开夜车,an all nighter和night owl都可以理解为“夜猫子”,你记住了吗? 这次的节目就到这里,我是世博英语的andy老师,下次再见!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |