世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

笨小孩习语秀【13】cost an arm and a leg,pay through the nose

2010-07-18 14:35:14 来源:世博英语
 
 
世博英语原创教程,版权所有。未经本站授权,请勿转载!

大家好,欢迎收听世博英语笨小孩习语秀,我是你的老师andy。

买一枚钻戒要花上万元,我们说这东西很expensive,e-x-p-e-n-s-I-v-e,可在口语中,人们更喜欢用这样的习语来表达贵的意思,那就是cost an arm and a leg或者pay through the nose。

Cost is spelled c-o-s-t,是“花费”的意思,Cost somebody an arm and a leg,字面上看是要某人的一手一脚,引申指某样东西“非常昂贵”。

电影中有这样一个情节:
男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)男主角虽然不太情愿,还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。意思就是“这车可花了我不少钱哪。”

虽然这辆车很贵,可那毕竟是物有所值,花得也不后悔。可下面这个人,这钱花的可就不那么痛快了:Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You'll have to pay tens of Yuan for even a soup of cabbage and bean curd. 这个饭馆太宰人了。一个白菜豆腐汤也得要上几十元。

Cost an arm and a leg也可以说成是pay an arm and a leg,pay是“付钱”的意思,拼写为p-a-y,to charge someone an arm and a leg也可以表达同样的意思,charge is spelled c-h-a-r-g-e意思是“开价、索价”。

接下来,我们来看看另一个表达某样东西很贵的习语Pay through the nose。Through是“通过、借由”的意思,拼写为t-h-r-o-u-g-h。这个习语字面上看是“通过鼻子付钱”,实际指的就是付出比合理价格还要高出许多的钱买一样东西,有点像当冤大头、被狠狠地敲了一笔的感觉。

大家都知道“物以稀为贵”,所以如果你去非洲旅行,一定要记住带足够的钱,因为:There was a shortage of food; so you had to pay through the nose for what you could find.这里缺乏食物,所以你不得不为你能找到的东西付大价钱。

有时候,我们也会由于过于轻信于人而损失金钱,下面这个人就正在后悔地说:I had to pay through the nose when I bought that latest PC game. 我买那款最新的 PC 游戏时,被大敲竹杠,花了很多钱。

为了避免这种cost an arm and a leg或者pay through the nose的事情一再发生,我们需要学会聪明而理智的消费,货比三家或者学着砍价to bargain都是不错的方法。

好,这次的笨小孩习语秀就到这里,我们学的cost an arm and a leg指一样东西很贵,pay through the nose指的是出高价买东西。我是andy,我们下次再见!
最近更新
笨小孩习语秀【56】six and two three,six
笨小孩习语秀【55】under the rose,under
笨小孩习语秀【54】Laugh in one’s sleeve
笨小孩习语秀【53】Show the cloven foot,
笨小孩习语秀【52】call a spade a spade,
笨小孩习语秀【51】read between the lines
笨小孩习语秀【50】have irons in the fire
笨小孩习语秀【49】let off steam,blow on
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com