笨小孩习语秀【14】once in a blue moon,out of the blue
2010-07-18 14:37:00 来源:世博英语
世博英语原创教程,版权所有。未经本站授权,请勿转载!
大家好,欢迎收听笨小孩习语秀,世博英语的andy向大家问好!今天我们要学两个和蓝色blue这个字有关的习语,once in a blue moon和out of the blue。
Blue moon意思是“蓝色的月亮”,我们都没见过这样的月亮,按照天文学家的说法,月亮不可能是蓝色的,至少这也是千载难逢的天象。Once is spelled o-n-c-e,意思是“一次”,见到一次blue moon才发生的事情就被称作once in a blue moon,所以它指的就是极少发生的事情,也就是“千载难逢地”。
在快节奏的都市生活中,人们都是很忙碌的,尤其是那些当老板的,更是如此。比如下面这个人就是这样,他的朋友们常常抱怨说:He is very busy. We can see him once in a blue moon.(他很忙,我们难得见到他。)
谁都不愿意和亲人朋友疏远,可有时候我们会有一些无法克服的困难,比如下面这个人就是这样,Since our parents live so far away, in recent year we get to see them once in a blue moon. (因为父母住在远处,所以我们近来很少和他们见面。)
接下来,我们来看out of the blue。blue 在这儿是指蓝色的天空,out of the blue 的字面意思就是“来自天空”,所谓“天有不测风云”,来自天空的东西常常是我们不能预测的,所以指的就是“突然”、“意外地”。这个习语还可以说成out of clear blue sky,clear is spelled c-l-e-a-r意思是“晴朗的”sky就是“天空”,连起来看是不是有点“晴天霹雳”的意思。或者还可以说成a bolt out of the blue,bolt is spelled b-o-l-t,意思是“闪电”。
说到意外情况,车祸是最常见的,比如下面这个司机就说:I was going the normal speed limit when a truck appeared in front of me out of the blue and I did not have time to stop.正当我以正常的速度行驶的时候,一辆卡车突然出现在面前,我来不及刹车。
有时候,某些情况出现的太过突然,除了意外还可能有点害怕的感觉,也可以用out of the blue来表达,就像下面这个人的遭遇,When she walked alone in a narrow alley, suddenly out of the blue she found several young men around her. (她一个人在一条空巷行走时忽然间四周冒出几个年轻人。)
好了,这次的节目就到这里,我们学的once in a blue moon是指“千载难逢地”,out of the blue或out of the clear blue sky及a bolt out of the blue sky都是“突然、意外”的意思。
Ok, time’s up, 又要和大家说再见了,希望这些习语能应用到你的日常会话中,给你的语言增添几分色彩。我是andy,see you next time!
|
最近更新 |
|
广告 |
|
|