世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  

笨小孩习语秀【38】blow hot and cold,eat one’s words

2010-07-18 18:04:44 来源:世博英语
 
 
世博英语原创教程,版权所有。未经本站授权,请勿转载!

Hello everybody!
笨小孩习语秀又和大家见面了!
今天我们要学的两个习语都非常形象,请大家猜一猜,它们可能表达什么样的意思呢?它们是:
blow hot and cold
to eat one’s words

人们年纪大了,有时难免兴起“阅世渐惊寒暖变,逢人真觉笑啼难”的感觉。英文成语blow hot and cold(吹热吹寒),就有这种惊寒暖易变的含义。

这个习语来源于《伊索寓言》的故事《人与森林之神》。据说,一天天气严寒,森林之神碰到一个旅行者,邀他到山洞小坐。路上,旅人频频对手呵气,森林之神不解,旅人告诉他这是为了取暖。到了山洞,森林之神拿热汤招待旅人,他把汤凑到嘴边吹。森林之神又问这是为什么,旅人说是要把汤吹凉。森林之神听了,马上下逐客令,说I will have to part with a man who can blow hot and cold from the same mouth.(我不想跟一张嘴既可吹热又可吹寒的人来往)。

后来,人们就用blow hot and cold来说反复无常。比如:
He keeps blowing hot and cold about immigrating to Canada.
他对移居加拿大一事始终拿不定主意。

对某件事拿不定主意可以说blow hot and cold,对人的态度反复不定,也可以用这个习语表达。比如下面这个例子中提到的人就是这样:
Sometimes he’s friendly, sometimes he’s nasty. He keeps blowing hot and cold.
他有时很友好,有时又很难相处,总是忽冷忽热的。

今天的第二个习语是to eat one’s words。字面上看它指的是“吃掉某人的话”,跟汉语里的“食言”很像,对吧!不过大家千万别把它们的意思等同起来,因为to eat one’s words还包含一层“被迫收回自己说出的(错)话”的意思。怎么理解呢?来看看例子吧!

When we got married my young brother predicted it would never last, that we weren't right for each other. But he's certainly had to eat his words.
我们结婚的时候,我的弟弟说我们的婚姻长不了。但是现在,他得承认他错了。

看到哥哥家庭幸福,要这位弟弟认错应该不会太难。可下面这个人的遭遇就太尴尬了,我们来听听他为什么要eat his words:

He told everyone he was absolutely certain that his article would be published by the "Times", but when the letter of rejection came, he had to eat his own words.
他逢人就说《泰晤士报》必将发表他的文章。退稿之后,他只好收回他自己的话。

接下来,andy还有几句话想补充一下。又一个习语和to eat one’s words意思相近,就是to go back on one’s word,意思是“说话不算数”,“失言”,相当于我们口语中所说的“变卦”。比如:
You should never go back on your word, if possible.
如果可能,永远不要说话不算数。

Ok,今天的节目就到这里。我们来复习一下今天的习语,blow hot and cold意思是“反复无常、忽冷忽热”,to eat one’s words意思是“被迫收回自己的话”。
我是世博英语的andy,我们下次再见!
最近更新
笨小孩习语秀【56】six and two three,six
笨小孩习语秀【55】under the rose,under
笨小孩习语秀【54】Laugh in one’s sleeve
笨小孩习语秀【53】Show the cloven foot,
笨小孩习语秀【52】call a spade a spade,
笨小孩习语秀【51】read between the lines
笨小孩习语秀【50】have irons in the fire
笨小孩习语秀【49】let off steam,blow on
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com