世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博原创课程 >> 世博中级课程 >> 世博习惯用语 >> 笨小孩习语秀 >> 笨小孩习语秀【28】catch one’s eye,see eye to eye |
笨小孩习语秀【28】catch one’s eye,see eye to eye2010-07-18 17:47:10 来源:世博英语
大家好,欢迎收听笨小孩习语秀,很高兴再次与您相聚在这里。 眼睛是心灵的窗户,英语中自然也少不了关于eye的习语,今天我们就从中挑选两个,讲一讲to catch one’s eye和see eye to eye。 Catch是“抓住”,to catch one’s eye抓住某人的眼光,就可以理解为“吸引注意”的意思。 吸引别人注意,有很多种方法,美国人喜欢在公路边伸出大拇指吸引过路司机的注意,搭顺风车。但遇到像下面这种开会的情况,做夸张的动作是不行的,于是这位女士就用眼神和丈夫交流: Since they couldn't talk at the meeting, she caught her husband’s eye and signaled that she wished to leave. 由于在会议中他们不能谈话,她便吸引她丈夫的注意,并暗示他她想离开。 有时,某些东西也会在无意之中映入眼帘,吸引我们的注意力,比如下面这个人就是这样,他说: The beautiful flowers catch my eye when I am crossing the city garden. 当我穿过城市公园的时候,那些美丽的鲜花吸引了我的目光。 在这里,andy给那些来去匆匆的都市人提个小建议,适当放慢脚步,给自己留点欣赏身边美景的机会吧! 今天的第二个习语是See eye to eye ,眼对眼,也就是“意见完全一致”的意思。 对于个性张扬的现代人来说,要想找到在每件事情上都和自己see eye to eye的人简直太不容易了,即使是多年的好朋友,也可能会出现分歧。下面这个人就在抱怨朋友不赞成自己的看法,她说: She and I see eye to eye on most things so I was surprised when she disagreed with me on this issue. 她和我在大多数问题上都看法相同,所以在这个问题上她不支持我让我觉得非常意外。 下面这个例子中,说话的人对自己的朋友娶了一个其貌不扬的女孩不太满意,他说: I suppose one good reason for them to get married is that they see eye to eye on just about everything. 我猜想,他们结婚最大的原因,是因为他们对每件事都有相同的看法。 这次的节目里,我们讲了两个和eye有关的习语,to catch one’s eye指的是“吸引注意”,而see eye to eye意思则是“两个人意见完全一致”。注意,这里的eye用的都是单数形式。 我是世博英语的andy,感谢大家的收听,我们下次再见!
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |