世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 | 设为首页 - 加入收藏 |
![]() |
作为一门外语,英语是获取信息和有效沟通的工具。只有学以致用,才能更有趣和富有效率!——世博英语 360abc.com |
网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航 |
当前位置:网站首页 >> 世博阅读版 >> 世博中级阅读 >> 中级专题阅读 >> 中级每日英语 >> 美语串烧 >> 美语串烧【26】It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。 |
美语串烧【26】It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。2010-11-27 20:41:33 来源:世博英语
1. find a middle ground 妥协
这句话其实相当于compromise,就是「妥协」的意思。两个各持己见的人,唯有找到双方都满意的中间点,才能真正解决问题,停止争吵。这和中文里的「退一步,海阔天空」,有异曲同工之妙。 A: My sister and I fight all the time. She always thinks I'm unfair to her. 我姊姊和我老是吵架。她总觉得我对她不好。 B:You two need to find a middle ground. That's fair for both of you. 你们两个要互相忍让。那样对你们两个都好。 2. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。 tango「探戈」这种舞蹈,常需要两人有高度的默契,才能够互相配合,所以若是两人不同心,就无法跳出探戈的美。这句话引申的意思是,某一件事的发生,其实参与其中的两个人都有分,毕竟一个巴掌拍不响。 A:It's not all Tim's fault, you know. 你知道,这不全然是提姆的错。 B:I know, Dad. It takes two to tango. But I tried harder than he did to make it work. 我知道,老爸。一个巴掌拍不响。但我比他更努力想让这件事成功。
相关文章
|
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助 |
沪ICP备1102486号
Copyright 1999-2013 版权所有 世博英语 www.360abc.com |