世博英语是一个公益性免费英语学习网站。自1999年成立以来,长期致力于在线英语教学,尽己之力助学进步。 设为首页 - 加入收藏
  网站首页世博阅读版世博听说版世博原创课程全球英语资源导航  
一日一成语更多...
此短语直译为『天国(上)的馅饼』,源自美国流行作曲家、世界产业工人联盟的组织者 Joe Hill 于 1911年所作的一首着名歌曲《传教士与奴隶》。他在歌中写道: You will eat, bye...
中文译为『非主流广告形式』,亦可译为『周边广告形式』,主要是相对于传统的『主流广告形式』而言。作为广告界行话出现于英国还只有短短四年的时间,但(根据《星期天商报》最近的一篇文章判断)现在已经成为广告业...
COMPUTER-ASSISTED JOURNALISM 中文译为『计算机辅助新闻写作』。对英国大多数人来说这还是个新词,但它却为美国新闻界越来越广泛使用。所谓计算机辅助新闻写作,就是指借助计算机收集...
sour grapes 如果把这个成语直译成汉语,我想你也会理解它的含意的,因为“酸葡萄”这一带有特殊意味的说法已被汉语吸收了。这个成语源出于一个著名的伊索寓言。传说一个大热天,一只狐狸又热又...
play ducks and drakes with duck这个词大家都知道是“鸭子”的意思,但未必知道duck指的是“母鸭”,相对的“公鸭”,即是drake。Play ducks and...
drag one’s feet/ heels drag这个动词原来的意思是“拖、拉”,drag one’s feet或drag one’s heels显然是一种走路的方式,和“大步走、快步走”...
give (free) rein to rein指的是套在马身上的缰绳,驾车的人拉着缰绳便控制着马的前进方向,因此,rein便含有control的意思,give (free) rein to...
build castles in the air castle是古代欧洲的城堡,和任何一种建筑物一样,城堡必须在打下了坚固的地基之后,方可在地面上实实在在地建造起来。在空气中建造城堡,无疑是件...
a feather in one’s cap 据说在美洲印第安人中曾经流行过这样的做法:在战斗中每杀死一个敌人,便在自己的帽子上插一支羽毛,作为一种荣誉的标志,在许多其他的民族中,也存在过类似...
play fast and loose fast and loose是一对反义词,fast为“紧”,loose为“松”,两者都是副词。从字面上看不出play fast and loose是什么...
 
最近更新
一日一成语【283】ugly duckling 丑小鸭
一日一成语【282】make out like a bandit
一日一成语【281】ice有关的成语
一日一成语【280】call someone on the car
一日一成语【279】in one’s birthday suit
一日一成语【278】drive someone up the wa
一日一成语【277】goose bumps 鸡皮疙瘩
一日一成语【276】keep company with someb
广告
关于世博 - 广告投放 - 版权说明 - 音频帮助
沪ICP备1102486号 Copyright 1999-2013
版权所有 世博英语 www.360abc.com