1. Excuse my French. 原谅我讲粗话
与人聊天不小心冒出粗话时,就可以说这句话,祈求对方的原谅。至于为何用「法文」French,而不是其它的语言名称?有种说法是,过去英、法两... 1. You're really somethin'. 你真了不起
somethin' 其实就是something,意思是「了不起的人∕事∕物」。
A: Somebody was s... 1. I feel it in my bones. 我非常确定。
I feel it in my bones.是「我非常确定」的意思。想想你对一件事确定到连骨头都有感觉了,还会不够确定吗?
... 1. this is no fluke 真不是省油的灯
fluke是一种比目鱼的名字,同时在口语中也可以指「侥幸」,也就是运气好、蒙到的好事。所以This is no fluke!就是在赞美别... 1. You'll get yours. 你会得到该有的报应。
这句话通常会用未来式:He'll get his.或You'll get yours.……表示「恶有恶报」,某人总有一天会得到报... paint the town red 到闹区痛快地玩一晚
paint the town red是指「到城里痛快地玩」,尤其是会续很多摊时,吃饭、跳舞、唱歌样样来,让你尽情享受都市夜生活。所以下... Don't get your panties in a wad! 别动不动就发脾气!
或Don't get your knickers in a knot.都是叫人「别动不动就发脾气。」
... So far so good. 都还不错。
So far so good.字面上的意思就是「截至目前为止都还好」,当有人关心一件事的进展是否顺利,你就可以用上这句话,叫对方别担心。
A... Get out of town! 别唬我!
这个句子用在正面的情况,虽然嘴巴上说「别唬我,这不是真的吧」,但心里是为对方高兴,觉得喜出望外的。
A: I'm moving to Par... two-timing 脚踏两条船的
two-timing是形容同时与两个对象交往,或是背叛自己工作伙伴的人。但一般来说,大多用在与感情有关的情况。
A: John is a two-t... |